●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン プリント 英文を印刷   メイン 吹き出し表示   フレーム フレーム表示

高くつく郊外の大規模商業施設

ここ数年、郊外に大規模な商業施設が毎日のようにオープンしている。 米国式の消費社会のモデルを日本が追いかけてきたことを象徴する感があるが、 それだけに、米国を同じ落とし穴にはまっているのではないだろうか?
Sprawl-Mart
郊外の商業施設

Seldom a day goes by that we don't 〜
〜しない日はほとんどない

big box retailer
大型小売店

Meccas
活動の中心地

prevalent
流行する

struggle with 〜
〜に苦しむ

stagnant
停滞した

utopian
ユートピア的な

sprawling
だだっ広い

state-of-the-art
最先端の

venues

economics
経済学

suburbs
郊外

quick-fix
急場しのぎの

ravaged by 〜
〜でぼろぼろになった

urban
都会の

job centers
仕事を提供する場

flight to 〜
〜に移ること

sensitive
慎重に扱うべき

wildlife habitats
野生動物の生息環境

are borne by 〜
〜が負担する

uprooted
追い立てられた

impoverished
貧困に陥った

homogenous
均質の

retail-oriented
商売重視の

transform 〜 into 〜
〜を〜に変える

consumer units
消費単位

alienated from 〜
〜から疎外されて

stationary
固定された

adverse
悪い

well-being
快適な暮らし

compensation
代償

toll
代価

dead-end
行き詰まった

unsustainable
持続不可能な

"Slam-Dunking Wal-Mart"
『スラムダンキング・ウォルマート/まちを守る戦略・アメリカの郊外開発実例に学ぶ』(仙台経済界刊。Slam-Dunkingは「やっつける」)

redundant
不必要な

tax incentives
税制上の優遇措置

costly
コスト高の

disinvestment
投資引き上げ

rundown
疲弊した

degrades 〜
〜の価値を下げる

aesthetic
景観の

property
不動産

revenues
収入

cohesiveness
密着度

masquerades
振りをする

blueprint
図式

inevitable
遅かれ早かれ行く

disposable
使い捨ての