このページはフレーム対応ブラウザ用に作成されています。下のリンクは非フレーム使用ページですのでそちらをご覧ください。
この記事をプリントする
広島、報復より和解訴える
6日、広島市平和記念公園で行なわれた平和記念式典で、秋葉忠利市長は、同時多発テロ後のブッシュ政権の「単独行動主義」などを批判。「報復の連鎖」を断ち切るよう訴え、「和解」の重要性を強調した。
Mayor advocates reconciliation not retaliation at Hiroshima anniversary
During the 57th anniversary of the first atomic bombing Aug. 6, the mayor of Hiroshima, Tadatoshi Akiba, strongly criticized what he described as the unilateral approach of U.S. President George W. Bush's administration in international affairs.
"The United States government has no right to force Pax Americana on the rest of us, or unilaterally determine the fate of the world," Akiba said in the city's annual peace declaration, attended by around 45,000 people, at Peace Memorial Park in Naka Ward.
"The probability that nuclear weapons will be used and the danger of nuclear war are increasing," especially in the wake of the Sept. 11 terrorist attacks in the U.S., to which the Bush administration responded with its war on terrorism.
"The path of reconciliation, severing the chain of hatred, violence and retaliation, so long advocated by the survivors (of the 1945 atomic bombing), has been abandoned," Akiba said.
Akiba urged Bush to visit Hiroshima and Nagasaki to "confirm with his own eyes what nuclear weapons hold in store for us all."
Akiba also demanded that the Japanese government preserve its war-renouncing Constitution and not make Japan "a 'normal country' capable of making war like all other nations."
Prime Minister Junichiro Koizumi, who also attended the ceremony, said in his speech that there will be no change in Japan's three principles of not producing, not possessing and not allowing nuclear arms on its soil.
Koizumi said that Tokyo will continue its efforts to call on other countries to join the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and have the pact enforced in the near future.
Shukan ST: Aug. 16, 2002
(C) All rights reserved
- advocates
- 提言する
- reconciliation
- 和解
- retaliation
- 報復
- atomic bombing
- 原爆投下
- unilateral
- 一方的な
- force 〜 on 〜
- 〜に〜を押し付ける
- Pax Americana
- パックス・アメリカーナ(米国支配による平和)
- fate
- 運命
- peace declaration
- 平和宣言
- nuclear weapons
- 核兵器
- in the wake of 〜
- 〜に引き続いて
- Sept. 11 terrorist attacks in the U. S.
- 米同時多発テロ
- war on terrorism
- 対テロ戦争
- path
- 道
- chain of 〜
- 〜の連鎖
- has been abandoned
- 忘れ去られた
- what 〜 hold in store
- 〜が何をもたらすか
- preserve
- 保護する
- war-renouncing Constitution
- 戦争放棄の憲法
- three principles of not producing, not possessing and not allowing nuclear arms on its soil
- 国で核兵器を作らない、持たない、持ち込ませないという非核3原則
- Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty(CTBT)
- 包括的核実験禁止条約
- have 〜 enforced
- 〜を施行する
- pact
- 条約