●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、よみもの、リスニングなどのコンテンツを無料で提供。無料見本紙はこちら
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン
『The Japan Times ST』オンライン版 | UPDATED: Wednesday, May 15, 2013 | 毎週水曜日更新!   
  • 英語のニュース
  • 英語とエンタメ
  • リスニング・発音
  • ことわざ・フレーズ
  • 英語とお仕事
  • キッズ英語
  • クイズ・パズル
  • 留学・海外生活
  • 英語のものがたり
  • 会話・文法
  • 週刊ST購読申し込み
     時事用語検索辞典BuzzWordsの詳しい使い方はこちら!
カスタム検索
 

National News

Quake-resistance data scam shakes nation

CHIBA (Kyodo) - The developer of three condominiums in Chiba Prefecture decided Nov. 23 to pull down the buildings because of concerns over their quake resistance.

The three Funabashi condos were designed based on Quake-resistance data allegedly falsified by architect Hidetsugu Aneha.

The three are among 16 buildings that may collapse in the case of an earthquake with an intensity of upper 5 on the Japanese scale.

Meanwhile, the operators of the three hotels said they will suspend operations as they have found that Aneha played a part in the construction of their properties.

The three are not among the 16 buildings in question.

Last month, Aneha admitted that he had falsified quake-resistance data for 21 buildings - 20 condominiums and a hotel.

The hotel, Keio Presso Inn Kayabacho, located in Tokyo's Chuo Ward and opened in August this year with 260 guest rooms, has suspended operations.

Investigations continue into other possible data falsification cases as Aneha has been involved in construction plans for about 90 buildings over the past five years.


耐震強度偽造問題で影響広がる

耐震強度偽造問題の影響で、千葉県の3つのマンションの開発業者は11月23日、それら3つの建物を取り壊すことを決めた。



Shukan ST: Dec. 2, 2005

(C) All rights reserved



英語のニュース |  英語とエンタメ |  リスニング・発音 |  ことわざ・フレーズ |  英語とお仕事 |  キッズ英語 |  クイズ・パズル
留学・海外就職 |  英語のものがたり |  会話・文法 |  執筆者リスト |  読者の声 |  広告掲載
お問い合わせ |  会社概要 |  プライバシーポリシー |  リンクポリシー |  著作権 |  サイトマップ