このページはフレーム対応ブラウザ用に作成されています。下のリンクは非フレーム使用ページですのでそちらをご覧ください。
この記事をプリントする
ベトナム、南シナ海で軍事演習
ベトナム海軍は6月13日、南シナ海の海上で実弾を使った軍事演習を実施した。これには領有をめぐって対立する中国をけん制する狙いがあると見られている。
Vietnam holds live-fire navy drill
Vietnam fired artillery rounds off its central coast June 13 in naval drills announced during a maritime spat with Beijing, as conflicts heat up between China and its neighbors over the potentially oil-rich South China Sea.
Vietnam accuses Chinese boats of disrupting oil and gas exploration in its waters, echoing a similar dispute that flared the previous week with the Philippines concerning Beijing's ramped-up moves to assert its sovereignty over disputed areas in recent months.
Vietnam said it would welcome foreign involvement to keep the peace, in an apparent reference to the United States, which last year angered China by offering to mediate South China Sea disputes and calling them a matter of its own national interest.
The Vietnamese live-fire drills began at the uninhabited island of Hon Ong, some 40 kilometers off the coast, said a naval officer based in central Quang Nam province. (AP)
- live-fire
- 実弾を使った
- artillery rounds
- 砲撃
- maritime spat
- 海上での争い
- disrupting
- 〜を妨害する
- exploration
- 探査
- echoing
- 〜に同調して
- flared
- 再燃した
- ramped-up
- 増加した
- assert its sovereignty over 〜
- 〜の領有権を主張する
- mediate
- 〜の仲介をする
- uninhabited
- 無人の