●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英文を印刷
吹き出し表示
フレーム表示
信頼社会 財布を落としても中身がそのままで落とし主に戻ってくるような日本では、社会が信頼関係で成り立っているところがある。だが、人を疑わない感覚が、ある種の弊害ももたらしている…と筆者は指摘する。
trusting
信頼して人を疑わない
aspects
側面
invariably
必ず
remarkable honesty amongst ordinary people
一般人の驚くべき正直さ
contents intact
中身はそのままで
belongings
持ち物
even more gratifying experience
もっと嬉しい経験
entire month's pay in an unmarked envelope
何も書いていない封筒に入った1ヵ月分の給料まるごと
lost items
失せ物
staggering recovery rate
戻ってくる率の驚異的な高さ
chain
鎖でつなぐ
has detached the entire bicycle frame
自転車の枠をとりはずした
expatriate
外国人居住者
lost-and-found miracle tale
遺失物が見つかったことに関する奇跡のような話
they're the only ones who seem amazed by such displays of scrupulous honesty
驚異的な正直さを目の当たりにして驚くのは彼らだけのようだ
stores with little or no precautions against
〜
〜
にほとんど、あるいは全く用心しない店
shoplifting
万引き
expensive cars, empty and idling in the street, their doors unlocked, key in the ignition
無人でエンジンをかけたまま路上に止め、ロックもせず、イグニションにキーを差しっぱなしの高級車
grassroots
一般の人の
be lulled into
〜
〜
の状態になる
childlike state of trust and naivety
子供のように人を疑わない純真さ
feel silly
〜
〜
するのがばかばかしくなる
makes
〜
easy targets
〜
を餌食になりやすくさせる
spread of large-scale corruption at higher levels
上層部に広がる腐敗
massive bribes
莫大な額のわいろ
top health ministry bureaucrat
厚生省の高官
case in point
適例
have been accused of
〜
〜
で告発されている
have a reputation for
〜
〜
で名高い
unscrupulous tactics
無節操なやり方
above
〜
〜
とは無縁の
grimy
きたない
revelations
暴露
have provoked
〜
〜
を引き起こしている
hefty entertainment expenses
莫大な接待費
Bureaucracy
官僚界
academia
学究的な世界
highly respected sectors
非常に尊敬されている領域
view
見方
incidence of theft and petty crime
窃盗や軽犯罪の発生率
is breaking down
崩れようとしている
attribute the increase to
〜
(犯罪率の)上昇を
〜
のせいにする
growing presence of
〜
増加する
〜
の存在
As offensive as it may sound to foreign ears
外国人の耳には不快に響くだろうが
the most telling support for that conclusion comes from
〜
そういう結論を最もはっきり支持する声は
〜
からきている
immigrants
新規の移住者