●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、よみもの、リスニングなどのコンテンツを無料で提供。無料見本紙はこちら
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン
『The Japan Times ST』オンライン版 | UPDATED: Wednesday, May 15, 2013 | 毎週水曜日更新!   
  • 英語のニュース
  • 英語とエンタメ
  • リスニング・発音
  • ことわざ・フレーズ
  • 英語とお仕事
  • キッズ英語
  • クイズ・パズル
  • 留学・海外生活
  • 英語のものがたり
  • 会話・文法
  • 週刊ST購読申し込み
     時事用語検索辞典BuzzWordsの詳しい使い方はこちら!
カスタム検索
 

Opinion

Evaluating Public Works

By DAVID ZOPPETTI


公共事業の見直し

公共事業の見直し 先月、長崎県諌早市で集中豪雨があり 死者や浸水などの被害が出た。 調整池堤防による防災効果は どの程度あったのか 公的な追跡調査が望まれる。

Ironically, it was right after the rainy season that Isahaya, Nagasaki Prefecture, was battered by torrential rains this year, suffering severe damage.

Residents were urged to evacuate their homes because of floods that partly destroyed crops, houses and furniture. Landslides blocked roads and forced trains to stop. One child even lost his life falling in the raging Honmyo River.

It was not the first time that Isahaya has faced such an ordeal. The region always gets tremendous amounts of rain and is located right on the edge of the Isahaya Bay lowlands (areas that are below sea level at high tide) facing the Ariake Sea. The Isahaya flood of 1957 left more than 500 people missing in its wake.

Two years ago, I spent a couple of weeks in Isahaya covering the completion of one of Japan's most ambiguous and heavily criticized public works project ever. Some of you might remember the scene: Hundreds of steel plates were dropped vertically into the ocean to complete the last portion of a 7-kilometer-long dike, cutting off a 3,550-hectare area of lowlands (known also as tidelands or wetlands) from the sea.

Officially, the aim of the project — which cost more than ¥237 billion — was to prevent disasters caused by high waves and flooding. But the Ariake Sea Dam has a more complex history.

The initial objective, set out in 1952, was the creation of land for local farmers. However a rice glut in the early '70s led to drastic reductions of farmland, making it unnecessary to reclaim the tidal flats for that reason.

Securing fresh water resources was proposed but quickly rejected as unnecessary. It was only then that the proponents conveniently remembered the inundation problems in the region and declared a new the objective: disaster prevention.

Aside from the huge sums of money invested in what was a very dubious project, environmentalists were worried about the fate of the rich local ecosystem in the Isahaya Bay wetlands. The symbol for their fight became the "mutsugoro." But the bay was also home to many other rare species and was known as one of Japan's largest and most beautiful bird sanctuaries.

All the controversy eventually led to one good thing. A bill was passed enabling the Environment Agency to conduct 5-year "time assessments" of public works projects to evaluate them before deciding their funding.

As Japan didn't have proper environmental assessment legislation at the time this was indeed a big step ahead. But shouldn't government projects also have to undergo follow-up surveys to verify that projects really serve the purpose for which they were designed?

Two years have passed since the construction of the Isahaya Bay Dam. But to this day no official evaluation of its impact has been conducted. Hearing about the damage caused by this year's precipitation, one feels legitimately entitled to question its efficiency as a flood disaster prevention device.

I believe that an objective survey of the situation with results made public is required if we want to learn from the past and avoid the situation in which public work projects become nothing more than a means for bureaucrats to pad ministry coffers with taxpayers' money.


Shukan ST: Aug. 27, 1999

(C) All rights reserved



英語のニュース |  英語とエンタメ |  リスニング・発音 |  ことわざ・フレーズ |  英語とお仕事 |  キッズ英語 |  クイズ・パズル
留学・海外就職 |  英語のものがたり |  会話・文法 |  執筆者リスト |  読者の声 |  広告掲載
お問い合わせ |  会社概要 |  プライバシーポリシー |  リンクポリシー |  著作権 |  サイトマップ