●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン プリント 英文を印刷   メイン 吹き出し表示   フレーム フレーム表示

日本を覆うものを取り去れ

公共事業に対する批判が高まっているが、 事業を切り捨てて失業者や倒産を増やすより、 日本を美しくする事業を始めてはどうだろう。 鉄塔や送電線などを地中に埋めて 日本を覆う醜いものを一つ一つ取り去り、 美しい国を取り戻すのだ…。
Uncover 〜
〜の覆いを取り去れ

there has been mounting criticism
批判が高まっている

public-works projects
公共事業

purpose
目的

Riverbanks
河岸

hillsides
山腹

coastline
海岸線

have been dammed or diverted
ダムでせき止められるか、う回させられている

unspoiled
自然のままの

revolt
反感

sharp cutbacks in spending
大幅な経費削減

unemployment
失業

potential bankruptcies
倒産につながりかねない事態

reverse
もとに戻す

damage
損傷

architects
建築家

Kenzo Tange, Arata Isozaki and Tadao Ando
丹下健三、磯崎新、安藤忠雄

authority
権限

private and public construction projects
民間と公共の建築事業

"Commission of Environmental Beauty"
「環境美化委員会」

veto power
拒否権

Ministry of Land, Infrastructure and Transport
国土交通省

urban planners
都市計画立案者

environmentalists
環境保護論者

nominate
推薦する

High Commissioner
高等弁務官

in the classic sense
第一流の

public hearings
公聴会

be distributed
広げられる

effect of their taxes in action
ちゃんと使われた血税の効果

ugliness
醜さ

BURY
地中に埋めなさい

pylons
鉄塔

electric wires
電線

phone cables
電話線

transformers
変圧器

high-voltage metal webs
高圧の電線網

deface
外観を損なう

tax benefits
税制上の優遇措置

evidence
兆候

electric cables
送電線

obvious
明らかな

destruction of nature
自然破壊

price of progress
進歩の代償

clean up the mess
汚いものを片付ける