●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英文を印刷
吹き出し表示
フレーム表示
なんてもったいない!
4月から中古の電気製品の販売に制限が加えられる。 これは新品を売りたい大手メーカーの意向をくんだもので、 リサイクル社会の進展に逆行する措置ではないか。
What a waste!
もったいない!
〜 was famously uttered by 〜
〜が〜と言ったのは有名な話だ
Nobel Peace Prize laureate Wangari Maathai
ノーベル平和賞受賞者ワンガリ・マータイ(ケニヤの環境・天然資源副大臣)
environmental causes
環境保護
reduce, recycle and reusee
ごみ削減、再利用、再使用
rallying cry
スローガン
since
その後
urging 〜 to 〜
〜に〜することを促して
rein in 〜
〜を抑える
rampant consumerism
過剰な消費主義
cutting back on 〜
〜を控えること
(can)be summed up as 〜
〜の一言にまとめられる
(has)outlawed
〜を禁止した
appliances
電気製品
undermines
台無しにする
craven
意気地のない
opportunistic
日和見主義の
unwitting
知らずになった
retailers
小売業者
voltage test
電圧試験
uncertified
(電気用品安全法の)認証を得ていない
electronic devices
電気製品
obtain approval
許可を得る
requirement
要件
Citing 〜
〜を理由に挙げて
safety concerns
安全性への懸念
(is)bowing to 〜
〜に屈する
corporate-led
企業主導の
profit
利益
at the expense of 〜
〜を犠牲にして
can't afford 〜
〜を買う余裕のない
lawmakers
国会議員
refrigerators
冷蔵庫
electrical fires
漏電による火事
aging
老朽化した
defective
不具合のある
affordably
手ごろな価格で
on principle
主義として
vital
不可欠な
brand new
新品で
full retail price
正規の小売価格
guarantee expires
保証書の期限が切れる
significantly
著しく
unjust
理にかなわない
blame for 〜
〜に対して責任がある
slumping sales
売り上げの落ち込み
cynical exploitation
皮肉な態度で利用すること