●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、よみもの、リスニングなどのコンテンツを無料で提供。無料見本紙はこちら
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン
『The Japan Times ST』オンライン版 | UPDATED: Wednesday, May 15, 2013 | 毎週水曜日更新!   
  • 英語のニュース
  • 英語とエンタメ
  • リスニング・発音
  • ことわざ・フレーズ
  • 英語とお仕事
  • キッズ英語
  • クイズ・パズル
  • 留学・海外生活
  • 英語のものがたり
  • 会話・文法
  • 週刊ST購読申し込み
     時事用語検索辞典BuzzWordsの詳しい使い方はこちら!
カスタム検索

Follow shukanst on Twitter

The Japan Times ST 今週のカバー
最新のST

ST back issues May. 17, 2013 May. 17
Essay:
失敗することへの恐れ
ST back issues May. 10, 2013 May. 10
Essay:
遅刻
ST back issues May. 3, 2013 May. 3
Essay:
ビジネスは数字のゲーム
The Japan Times ST 今週のカバー
 

著名人の一言

Hidetoshi Nakata(中田英寿)サッカー

 

サッカーのイタリア・セリエAからイングランド・プレミアシップ、ボルトンに移籍した中田英寿(28)は18日、本拠地のリーボックスタジアムで、英語で入団記者会見を行なった。背番号は16だ。

"I have wanted to play in the Premiership for a couple of years. I now have the chance to play in England in the UEFA Cup."

(この2年ほど、プレミアシップでプレーしたいと思っていました。今、イングランドで、UEFA杯で戦うチャンスがきました)

"I like the atmosphere of the people, the stadiums and the fans. Unfortunately, I did not see much English football in Italy."

(人々やスタジアム、ファンの雰囲気が気に入っています。残念なことに、イタリアではイングランドのサッカーはあまり観戦できませんでした)

ボルトンのサム・アラーダイス監督は——。

"The first thing you look for in a player is quality. We want to get more experience and he has that in abundance."

(選手にまず第一に求めるのは、資質です。経験のある選手がもっとほしいが、中田には十分経験があります)

ACTOR
 
ACTRESS
 
MOVIE DIRECTOR
 
MUSICIAN
 
POLITICIAN
 
ATHLETE
 
OTHER
Athlete


英語のニュース |  英語とエンタメ |  リスニング・発音 |  ことわざ・フレーズ |  英語とお仕事 |  キッズ英語 |  クイズ・パズル |  留学・海外就職
英語のものがたり |  会話・文法 |  執筆者リスト |  読者の声 |  STについて |  よくある質問 |  広告掲載
お問い合わせ |  会社概要 |  プライバシーポリシー |  リンクポリシー |  著作権 |  サイトマップ