●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、よみもの、リスニングなどのコンテンツを無料で提供。無料見本紙はこちら
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン
『The Japan Times ST』オンライン版 | UPDATED: Wednesday, May 15, 2013 | 毎週水曜日更新!   
  • 英語のニュース
  • 英語とエンタメ
  • リスニング・発音
  • ことわざ・フレーズ
  • 英語とお仕事
  • キッズ英語
  • クイズ・パズル
  • 留学・海外生活
  • 英語のものがたり
  • 会話・文法
  • 週刊ST購読申し込み
     時事用語検索辞典BuzzWordsの詳しい使い方はこちら!
カスタム検索

Follow shukanst on Twitter

The Japan Times ST 今週のカバー
最新のST

ST back issues Mar. 29, 2013 Mar. 29
Essay:
#*%!
ST back issues Mar. 22, 2013 Mar. 22
Essay:
ホテルはどこだ?
ST back issues Mar. 15, 2013 Mar. 15
Essay:
アイルランド人の運
The Japan Times ST 今週のカバー
 

著名人の一言

Paul McCartney(ポール・マッカートニー)アーティスト

 

今年初めに長年在籍したレコード会社EMIからスターバックスのレーベルに移籍したポール・マッカートニー(65)は、タイムズ紙とのインタビューで、古巣のEMIへの不満をぶちまけた。新曲を書き上げた翌週にはリリースしたいというマッカートニーの意向に対し、EMI側は販売まで半年かかると言ったという。

"Everybody at EMI had become a part of the furniture. I'd be a couch; Coldplay are an armchair; and Robbie Williams, I dread to think what he was. ... But the most important thing was, I'd felt (the people at EMI) had become really very boring, y'know? And I dreaded going to see them."

(EMI所属のミュージシャンはみんな家具みたいに扱われるようになった。僕はソファー、コールドプレイはひじかけいす。それからロビー・ウィリアムズについては、彼が何に相当するか考えるのも恐ろしい。とにかく、EMIにいる連中がひどく退屈になったと感じたのさ。そして彼らに会いに行くのがたまらなく嫌になった)

EMIの単調な販売方法にもうんざりしたと話し——。

"You go somewhere, speak to a million journalists for one day, and you get all the same questions. It's mind-numbing."

(どこかに出掛けて行って一日で何百万人というジャーナリストたちと話をする。同じ質問ばかりされてさ。それが死ぬほど退屈なんだ)

ACTOR
 
ACTRESS
 
MOVIE DIRECTOR
 
MUSICIAN
 
POLITICIAN
 
ATHLETE
 
OTHER
Musician


英語のニュース |  英語とエンタメ |  リスニング・発音 |  ことわざ・フレーズ |  英語とお仕事 |  キッズ英語 |  クイズ・パズル |  留学・海外就職
英語のものがたり |  会話・文法 |  執筆者リスト |  読者の声 |  STについて |  よくある質問 |  広告掲載
お問い合わせ |  会社概要 |  プライバシーポリシー |  リンクポリシー |  著作権 |  サイトマップ