●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、よみもの、リスニングなどのコンテンツを無料で提供。無料見本紙はこちら
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン
『The Japan Times ST』オンライン版 | UPDATED: Wednesday, May 15, 2013 | 毎週水曜日更新!   
  • 英語のニュース
  • 英語とエンタメ
  • リスニング・発音
  • ことわざ・フレーズ
  • 英語とお仕事
  • キッズ英語
  • クイズ・パズル
  • 留学・海外生活
  • 英語のものがたり
  • 会話・文法
  • 週刊ST購読申し込み
     時事用語検索辞典BuzzWordsの詳しい使い方はこちら!
カスタム検索

Follow shukanst on Twitter

The Japan Times ST 今週のカバー
最新のST

ST back issues Mar. 29, 2013 Mar. 29
Essay:
#*%!
ST back issues Mar. 22, 2013 Mar. 22
Essay:
ホテルはどこだ?
ST back issues Mar. 15, 2013 Mar. 15
Essay:
アイルランド人の運
The Japan Times ST 今週のカバー
 

著名人の一言

Brad Pitt(ブラッド・ピット)俳優

 

ブラッド・ピット(41)とジェニファー・アニストン(35)が離婚することが明らかになった。1998年に知人の紹介で知り合い、2年後に挙式した二人だが、4年半で結婚生活の幕を閉じることになる。7日、ピットとアニストンは別居を認めるコメントを連名で発表した。

"We would like to announce that after seven years together we have decided to formally separate. For those who follow these sorts of things, we would like to explain that our separation is not the result of any of the speculation reported by the tabloid media."

(7年間連れ添いましたが、正式に別居することを発表します。タブロイド紙がいろいろな憶測を流していますが、私たちの別居はそのどれのせいでもありません。ゴシップ通の皆さん、その点をお断りさせてください)

"This decision is a result of much thoughtful consideration. We happily remain committed and caring friends with great love and admiration for one another."

(これは、熟慮の結果、下した決断です。私たちは、互いに深い愛情と尊敬を抱きつつ、幸せな関係はそのままに、思いやりある友人同士でい続けます)

ACTOR
 
ACTRESS
 
MOVIE DIRECTOR
 
MUSICIAN
 
POLITICIAN
 
ATHLETE
 
OTHER
Other


英語のニュース |  英語とエンタメ |  リスニング・発音 |  ことわざ・フレーズ |  英語とお仕事 |  キッズ英語 |  クイズ・パズル |  留学・海外就職
英語のものがたり |  会話・文法 |  執筆者リスト |  読者の声 |  STについて |  よくある質問 |  広告掲載
お問い合わせ |  会社概要 |  プライバシーポリシー |  リンクポリシー |  著作権 |  サイトマップ