●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、よみもの、リスニングなどのコンテンツを無料で提供。無料見本紙はこちら
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン
『The Japan Times ST』オンライン版 | UPDATED: Wednesday, May 8, 2013 | 毎週水曜日更新!   
  • 英語のニュース
  • 英語とエンタメ
  • リスニング・発音
  • ことわざ・フレーズ
  • 英語とお仕事
  • キッズ英語
  • クイズ・パズル
  • 留学・海外生活
  • 英語のものがたり
  • 会話・文法
  • 週刊ST購読申し込み
     時事用語検索辞典BuzzWordsの詳しい使い方はこちら!
カスタム検索

Follow shukanst on Twitter

The Japan Times ST 今週のカバー
最新のST

ST back issues Mar. 29, 2013 Mar. 29
Essay:
#*%!
ST back issues Mar. 22, 2013 Mar. 22
Essay:
ホテルはどこだ?
ST back issues Mar. 15, 2013 Mar. 15
Essay:
アイルランド人の運
The Japan Times ST 今週のカバー
 

著名人の一言

Jose Antonio Vargas(ホセ・アントニオ・バルガス)米ジャーナリスト

 

著名な米ジャーナリスト、ホセ・アントニオ・バルガスさん(30)は、『ニューヨークタイムズ』紙日曜版で、14年間隠していた自身の秘密を打ち明けた。彼はビザを持たない不法滞在者だったのだ。記事で——。

"Over the past 14 years, I've graduated from high school and college and built a career as a journalist, interviewing some of the most famous people in the country."

( これまでの14年間、私は高校、大学を卒業し、ジャーナリストとしてのキャリアを築き、アメリカの最も有名な人々を取材してきた)

"On the surface, I've created a good life. I've lived the American Dream. But I am still an undocumented immigrant. And that means living a diff rent kind of reality. It means going about my day in fear of being found out."

(表面的には私はいい人生を築いた。アメリカンドリームをかなえた。しかし、それでも私は不法滞在者であり、それは、別の種類の現実を生きているということを意味する。見つかるかもしれないとおびえて毎日を過ごすという意味だ)

ACTOR
 
ACTRESS
 
MOVIE DIRECTOR
 
MUSICIAN
 
POLITICIAN
 
ATHLETE
 
OTHER
Other


英語のニュース |  英語とエンタメ |  リスニング・発音 |  ことわざ・フレーズ |  英語とお仕事 |  キッズ英語 |  クイズ・パズル |  留学・海外就職
英語のものがたり |  会話・文法 |  執筆者リスト |  読者の声 |  STについて |  よくある質問 |  広告掲載
お問い合わせ |  会社概要 |  プライバシーポリシー |  リンクポリシー |  著作権 |  サイトマップ