●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、よみもの、リスニングなどのコンテンツを無料で提供。無料見本紙はこちら
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン
『The Japan Times ST』オンライン版 | UPDATED: Wednesday, May 15, 2013 | 毎週水曜日更新!   
  • 英語のニュース
  • 英語とエンタメ
  • リスニング・発音
  • ことわざ・フレーズ
  • 英語とお仕事
  • キッズ英語
  • クイズ・パズル
  • 留学・海外生活
  • 英語のものがたり
  • 会話・文法
  • 週刊ST購読申し込み
     時事用語検索辞典BuzzWordsの詳しい使い方はこちら!
カスタム検索
 

ロング・グッドナイト

By Raymond Brown / レイモンド ブラウン

「The Long Goodnight」は連載ミステリー小説です。たまたまこのホテルに泊まることになった主人公が巻き込まれていくスリリングなストーリーをお楽しみください。日本語訳つき。

Vol. 19 : CHAPTER 19

Paul: My brain hurts.

Aspidistra: You had one?

Vanessa: (enters) What's going on? I heard screaming.

Aspidistra: They think they've seen Bertha.

Vanessa: Not funny. Look, Charlie's been taken care of.

Aspidistra: What did you do with his body?

Vanessa: Dropped it in the basement ― weird place, with a giant hamster's wheel. I'll be back in a second. Watch them, would you? (exits)

Paul: Why did she kill Charlie?

Aspidistra: For being a man.

Paul: Which means?

Aspidistra: He was disappointing, and disposable.

Paul: So how is, was, he connected in all this?

Aspidistra: He was my father's right-hand man. My father trusted him more than us. I don't blame him.

Paul: Which one are you? Aspidistra or Vanessa?

Aspidistra: Vanessa, of course.

Paul: Why should I believe you?

Aspidistra: You shouldn't.

Paul: Of course.

Aspidistra: A warning, Mr. Petersen. Don't trust my sister, whatever she promises, and I know she's promised you something.

Paul: Tell me more about Shanghai. The Blue Lotus.

Aspidistra: Ignorance is bliss, Mr. Petersen. Do what you do best: know nothing. But then again, why not?

Raymond Brown is a freelance writer from the U.K., currently living in downtown Tokyo, where he pursues his passion for bonsai.



ポール:脳みそがキリキリするよ。

アスピディストラ:あんたに脳みそなんてあったの?

バネッサ:(入ってきて)どうしたの? 悲鳴が聞こえたけど。

アスピディストラ:この人たち、バーサを見たっていうのよ。

バネッサ:くだらない冗談だこと。ねえ、チャーリーは始末したわよ。

アスピディストラ:死体はどうしたの?

バネッサ:地下室に置いてきた。ハムスターの回し車の巨大なやつが置いてあって、不気味な場所よ。またちょっと出てくる。すぐ戻るから2人を見張ってて。(出て行く)

ポール:なぜチャーリーを殺したんだい?

アスピディストラ:男だからよ。

ポール:それはつまり?

アスピディストラ:人の期待は裏切るし、使い捨てOKだし。

ポール:それで、チャーリーはすべてにどう絡んでいる…生前、どう絡んでいたんだい?

アスピディストラ:あいつ、父の右腕だったの。父は私たち姉妹より信用していた。まあ、当然だけど。

ポール:君はアスピディストラ? バネッサ?

アスピディストラ:バネッサに決まってるでしょ。

ポール:君を信じるべきか。

アスピディストラ:信じない方がいいわ。

ポール:そうだな。

アスピディストラ:忠告するわ、ピーターセンさん。私の片割れが何を約束したかしらないけど、信じちゃだめ。何か約束したのは分かってるの。

ポール:上海のことをもっと詳しく教えてくれよ。ブルー・ロータスのことを。

アスピディストラ:知らぬが仏よ、ピーターセンさん。「何も知らない」っていうの、あんたのお得意じゃない。でも、まあいいわ。教えてあげましょ。

英語のニュース |  英語とエンタメ |  リスニング・発音 |  ことわざ・フレーズ |  英語とお仕事 |  キッズ英語 |  クイズ・パズル
留学・海外就職 |  英語のものがたり |  会話・文法 |  執筆者リスト |  読者の声 |  広告掲載
お問い合わせ |  会社概要 |  プライバシーポリシー |  リンクポリシー |  著作権 |  サイトマップ