●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン プリント 英文を印刷   メイン 吹き出し表示   フレーム フレーム表示

歴史の街ボストン

"歴史の街"といわれるボストンには由緒ある場所がたくさんあります。当時の姿そのままに保存されている独立戦争の史跡はもちろんのこと、この街で数々の名作を生みだした文学者の存在も忘れてはなりません。雅子さんの案内でいろいろ見てまわりましょう。

it never occurred to me to
するのを思いつかなかった

resident
住民

touristy aspects
観光という見地からみた側面

little details here and there that make the city feel special
あちこちに、ボストンの街を特別だと思わせるようなちょっとしたこと

jot down
を書き留める

was founded
建国された

was settled
人々が定住した

this still doesn't put Boston in a league with China
中国などとは比べものにならない

colonies
植民地

unite as a nation
国家として合併する

emphasizes
きわだたせている

celebration
祝賀

Harvard
ハーバード大学

roots
起源

are deeply intertwined with
と密接に結びついている

Unitarian Church
(プロテスタントの一派の)ユニテリアン派の教会

Harvard Divinity School
ハーバード神学校

train
養成する

ministers
聖職者

A large proportion of
の多く

intellectuals
識者

sect
宗派

It's telling that
は多くを語っている

monasteries
修道院

embraces
(教義を)奉じている

open-mindedness
寛容さ

suggests
意味する

Christianity
キリスト教教義

In this enlightened age
この開けた時代に

belong to
に属する

"association"
「協会」

Given the intellectual slant of
の知的な一面を考えると

contributions to
への貢献

Concord
ブドウの産地として知られる田園地帯

suburb
郊外

has given rise to
を生んだ

Henry David Thoreau
詩人で哲学者。著書に『ウォルデン、森の生活』がある

Ralph Waldo Emerson
"The Sage of Concord"(コンコードの哲人)と呼ばれた評論家、詩人、超絶主義者(19世紀前半にユニテリアン派の人々を中心に始まるロマン主義運動)

Nathaniel Hawthorne
『緋文字』などを書いた小説家

Louisa May Alcott
『若草物語』などを書いた小説家

battle monuments
戦争の記念物

memorials
記念碑

statues
銅像

commemorate
記念する

have taken place
起こった

stone fort
石の城塞

in its entirety
そっくりそのまま

architecture
建築

I.M. Pei
中国生まれの米国の建築家。構造物と環境を統合させた

MIT (=Massachusetts Institute of Technology)
マサチューセッツ工科大学

shabby
みすぼらしい

gleaming
キラキラ光っている

cast iron windows
鋳造した鉄の窓枠

marble pillars
大理石の柱

John Hancock Tower
60階建ての保険会社のビルで、一枚板に見える総ガラス張りの近代的なもの

glassy skyscraper
ガラスの摩天楼

architect
建築家

incarnation
生まれ変わり

adjacent
隣接する

squat
低層の

lighted pole
明かりのともる柱

predicts
予報する

Solid red, rain ahead
赤い明かりが点滅せずについていれば雨になる

flashing red, snow
赤が点滅していれば、雪

reflect and blend with its surroundings
周りの建物を写し、周りにとけ込む

chamber music coach
室内楽のコーチ

Faneuil Hall
豪商ピーター・ファナルが市に寄贈したホール

slick tourist trap
しゃれた観光客寄せスポット

has no trace of this shallowness
軽薄な様子はみじんもない

period instruments
時代ものの楽器

piazza
幅広い路