(were)inspired by
に影響を受けた

performance
公演

Cleopatra
クレオパトラを題材にしたバレエ

extra eager
より一層熱心な

be substituting
代理を務める

operation
手術

attractive
魅力的な

obviously
明らかに

gorgeous
華麗な

pointed her toes
つま先を伸ばした

turned out her legs
足を外側に向けた

mundane
ありふれた

impression
印象

expectations
期待

rather lofty
かなり高い

proceeded
進んだ

challenging
難しい

Granted
しかしながら

made sure
確かめた

execution
動き

completely
完全に

I found myself bumbling through
の間中、へまをし続けた

surplus of
あり余る

enthusiasm
意気込み

factors
要素

led to my losing my balance
が原因となって私はバランスを失った

routines
一連のダンスステップ

twisted my ankle
足首をひねった

landed
着地した

the show must go on
ショーは続けなければならない

crawled to the side
隅まではって行った

remainder
残り

special attention
医者に診てもらうこと

subway
地下鉄

felt far worse
かなり悪化していた

couldn't put any weight on it
足に全く体重をかけられなかった

bear
我慢する

lab
研究室

(would)be taking the day off
休む

Thanks to
のおかげで

rest
休養

ice packs
氷のう

found it hilarous
こっけいに思った

envisioned
を想像した

stumbling about like an elephant
ゾウのように不器用によろめいている

snooty
高尚な

elegant
上品な

nymphs
妖精のような女性

I didn't blame them
彼らを責めはしなかった

attempts
試み

literally
文字どおり

brought me to my knees
が私に(転んで)ひざを付かせた(「私を屈服させた」の意味にもなる)

bruise
あざ

scary
こわい

reminder
思い出させるもの

has not healed
治っていない

conservative
控えめな

unfamiliar
不慣れな

crutches
松葉杖

adjacent
隣接した