●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英文を印刷
吹き出し表示
フレーム表示
ニューヨーク州北部の町の今と昔
ニューヨーク州北部はかつて工業地域でした。しかし、今やすっかりさびれてしまい、町のメーンストリートからは人影が消え、借り手がなく、崩れかけたビルが多数放置され、ゴーストタウンのように成り果てています。これは、人々が町の中心部から郊外に活動拠点を移したのが原因のようです。
upstate 〜
〜北部
former industrial towns
かつての工業都市
are standing still
じっとたたずんでいる
factory bell
工場の始業の鐘
laid-off
解雇された
spring back to action
勢いよく仕事を再開する
manicured green suburb
よく手入れされた緑の多い郊外
stand many crumbling buildings
崩れかけたビルがたくさん建っている
have been left to rot
朽ちるまま放置されている
is bustling with 〜
〜でにぎわっている
pedestrians
歩行者
abandoned storefronts
人気のない店頭
saw its peak
最盛期に達した
late 〜
〜後半
brick
れんがの
antebellum
南北戦争前の
mansions
大邸宅
South
アメリカ南部
charm
魅力
for decades
何十年も
(have been)preserved
保存されてきた
marble
大理石の
dark stained wood trimmings
漆黒塗りの木の装飾
ballet theater
バレー劇場
surrounding
周りの
have no tenants
借り手がない
glimpses of 〜
〜の一端
architecture
建築
barricaded
板でふさがれた
are restored to their former glory
かつての優雅さを取り戻す
vibrant
活気のある
action has moved to 〜
人々の活動の場は〜に移った
sprawling developments
無秩序に広がる開発地
Housing complexes
団地
cookie-cutter
同じような形の
strip malls
店が一列ひと続きに並んでいるショッピングセンター
sweep into 〜
〜に進出する
deserted
さびれた
mom-and-pop stores
家族経営の店
all the more
ますます
have flourished
栄えている
depressed economy
不景気
onslaught
猛進出
(has)been in business
営業している
tends the bar
バーテンダーをする
boost 〜
〜を活性化させる
copy and sell
まねして売る
be grateful
ありがたく思う
colleague
同僚
grumblingly
ぐちをこぼしながら
Pittsburgh
ペンシルベニア州の都市
steel mill
製鉄所
get involved in 〜
〜にかかわる
council
協議会
has been facing resistance from locals
地元の抵抗にあっている
for generations
代々
suspicious outsider
怪しい部外者
Ph.D.
博士号
Czech Republic
チェコ
residents
住民
are eager for 〜
〜を切望している
revitalize 〜
〜を活性化させる
collective
包括的な
hopping
にぎやかな
evolve
発展する