●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン プリント 英文を印刷   メイン 吹き出し表示   フレーム フレーム表示

ニューヨーク州北部の町の今と昔

ニューヨーク州北部はかつて工業地域でした。しかし、今やすっかりさびれてしまい、町のメーンストリートからは人影が消え、借り手がなく、崩れかけたビルが多数放置され、ゴーストタウンのように成り果てています。これは、人々が町の中心部から郊外に活動拠点を移したのが原因のようです。
upstate 〜
〜北部

former industrial towns
かつての工業都市

are standing still
じっとたたずんでいる

factory bell
工場の始業の鐘

laid-off
解雇された

spring back to action
勢いよく仕事を再開する

manicured green suburb
よく手入れされた緑の多い郊外

stand many crumbling buildings
崩れかけたビルがたくさん建っている

have been left to rot
朽ちるまま放置されている

is bustling with 〜
〜でにぎわっている

pedestrians
歩行者

abandoned storefronts
人気のない店頭

saw its peak
最盛期に達した

late 〜
〜後半

brick
れんがの

antebellum
南北戦争前の

mansions
大邸宅

South
アメリカ南部

charm
魅力

for decades
何十年も

(have been)preserved
保存されてきた

marble
大理石の

dark stained wood trimmings
漆黒塗りの木の装飾

ballet theater
バレー劇場

surrounding
周りの

have no tenants
借り手がない

glimpses of 〜
〜の一端

architecture
建築

barricaded
板でふさがれた

are restored to their former glory
かつての優雅さを取り戻す

vibrant
活気のある

action has moved to 〜
人々の活動の場は〜に移った

sprawling developments
無秩序に広がる開発地

Housing complexes
団地

cookie-cutter
同じような形の

strip malls
店が一列ひと続きに並んでいるショッピングセンター

sweep into 〜
〜に進出する

deserted
さびれた

mom-and-pop stores
家族経営の店

all the more
ますます

have flourished
栄えている

depressed economy
不景気

onslaught
猛進出

(has)been in business
営業している

tends the bar
バーテンダーをする

boost 〜
〜を活性化させる

copy and sell
まねして売る

be grateful
ありがたく思う

colleague
同僚

grumblingly
ぐちをこぼしながら

Pittsburgh
ペンシルベニア州の都市

steel mill
製鉄所

get involved in 〜
〜にかかわる

council
協議会

has been facing resistance from locals
地元の抵抗にあっている

for generations
代々

suspicious outsider
怪しい部外者

Ph.D.
博士号

Czech Republic
チェコ

residents
住民

are eager for 〜
〜を切望している

revitalize 〜
〜を活性化させる

collective
包括的な

hopping
にぎやかな

evolve
発展する