●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英文を印刷
吹き出し表示
フレーム表示
NYの街を支配する露店商
ニューヨークの街には多くの食べ物の露店があります。朝はベーグル、昼はホットドッグ、おやつにはピーナッツ菓子まで売っています。わずか数ドルの物を売って生計を立てている露店商は、商売方法もシビア。あの手この手で少しでも代金を払わせようとします。
schmear
クリームチーズ
cartoon character
TV アニメの主人公
Texan
テキサス州人
Yiddish
イディッシュ(欧米のユダヤ人が使う言葉)
That is the extent ot the joke.
そこがジョークになっている
Jewish
ユダヤ人
spread
パンに塗るもの
is applied to
〜
〜
に塗る
bagels
ベーグル(ドーナツ型の堅ロールパン)
fairly
かなり
polar opposite
正反対
Woody Allen
都会的なシニカルな笑いを得意とするニューヨーク市出身の映画監督・俳優
Lone Ranger
マスクをつけ白馬にまたがった TV 西部劇のヒーロー
have strayed from
〜
〜
から話が脱線してしまった
hit the streets
路上に現れる
primarily
主に
hitch
つなぐ
apparently
〜
〜
らしい
have taken their places
持ち場についている
oily
油ぎった
salted
塩をまぶした
pretzels
プレッツェル(ひもを結んだ形の歯ごたえのあるパン)
has been getting a lot of competition
競争が激しくなってきた
fare
食べ物
Greek
ギリシャ風の
pita
地中海、アラブ諸国の、中に肉などが詰められるようになった平たいパン
makes sense
もっともである
for the commute home
通勤者が家路につくときのための
phenomenon
現象
difficult
気難しい
change
おつり
plums
スモモ
(was)dumbstruck
仰天して口がきけない
fellow
男
bunch
房
for free
ただで
glare
にらみつける
counter
対処する
picking out
選び出すこと
weighing
重さを測ること
was a witness to high drama
大騒ぎを目撃した
showdown
対決
players
役者
momentous question arose
容易ならざる大問題が持ち上がった
should at least get an apology
少なくとも謝ってほしい
murderous stare
殺気だった目付き
(no matter how)hefty our salaries
どんなに給料が高くても
are no match for
〜
〜
の相手ではない
make their living on
〜
〜
で生計を立てる
gave in
屈服した
hurried off to the sanctuary of his office
彼の聖域であるオフィスに逃げ戻った
scale
はかり
without objection
異議をとなえずに