このページはフレーム対応ブラウザ用に作成されています。下のリンクは非フレーム使用ページですのでそちらをご覧ください。
この記事をプリントする
イギリス人のチョコレート好き
イギリス人のチョコレート消費量は世界一―先ごろイギリスでこんな調査結果が報告された。イギリス人一人あたりのチョコ消費量は年間で約16キロにもなり、「チョコレート中毒」を自認する筆者も毎日のようにチョコを食べている。イギリスで売られているチョコの多くは、砂糖や植物性脂肪を原料としているが、最近では、カカオを多く使った「本物の」チョコの人気が高まっているという
Chocolate Industry Charms Every Brit's Sweet Tooth
By STEVE HILL
It's official — Britons are world-champion consumers of chocolate and sweets.
The average man or woman in the street here consumes nearly 16 kilograms of confectionery per year. That compares to 10 kg in the United States, less than 9 kg in France and a minuscule 3 kg in Japan.
These statistics, and more ― more than the average number of M & M’s per bag ― are contained in the 1997 Confectionery Market Review, which was recently published here.
It is produced each year by Cadbury and Trebor Bassett and reveals how hooked we Brits are on sweet snacks.
Did you know, for example, that enough Cadbury's Dairy Milk is sold each year to cover 430 soccer pitches?
Or munch on this fact: One year's output of Cadbury's Creme Eggs weighs more than 1,500 African elephants. The company uses more than 50,000 tons of cocoa beans annually, which is enough to fill the Royal Albert Hall, a famous concert hall in London, four times.
It's clearly no accident that Theobroma cacao — the botanical name for the cocoa tree — means "food of the gods," as chocolate is consumed here with almost religious zeal.
British people traditionally have what we call "a sweet tooth," i.e., a love of chocolate and sweets.
A friend of mine, Spencer Allen, is a typical consumer of chocolate. He is the sort of person that eats chocolate, in some kind or form, every day. He said, "I have to taste chocolate every day, which, I guess, makes me a chocoholic.
"If I don't eat it I begin to get withdrawal symptoms."
Chocolate sales in Britain have increased by 16 percent in the last 10 years to an incredible 850,000 tons, taking revenue through the £5 billion (¥1 trillion) barrier for the first time.
The review document makes fascinating reading for a chocoholic like myself, who is clearly playing an important role in these statistics.
Regional variations in consumption reveal that Londoners eat the least amount of confectionery in a week — just £1.45 (¥300) worth per week. But here in the West Country, my own neck of the woods, we spend the most, at £2.09 (¥430) per week!
There's a worldwide appeal to many of the products available here, as seen by the fact that 360 million Creme Eggs are produced each year by Cadbury, with a third being exported to North America.
The Creme Egg celebrates its 75th birthday in 1998, Bournville — a brand of dark, plain chocolate — is 90 this year, while Roses, Cadbury's most successful boxed chocolates, celebrate their 60th birthday.
If the European Parliament has anything to do with it though, Cadbury would be forced to stop selling its "milk chocolate" product.
Bureaucrats in Brussels argue that the chocolate contains vegetable fats as well as cocoa butter and therefore should be called something else.
French and Belgian chocolate makers say only chocolate made purely from cocoa butter is milk chocolate.
While Cadbury and the European Parliament fight it out, The Chocolate Society continues to grow in popularity.
Formed in 1990 by three dedicated chocolate enthusiasts, one of its main priorities is to draw attention to the difference between the complex delicacy that the world's greatest cooks, chefs and gourmets recognize as chocolate, and what they term the "low grade" confection consumed in such vast quantities by the British.
The society claims that the principal ingredient of commercial chocolate bars is not cocoa but sugar, plus saturated vegetable fat and powdered milk.
And it states that true chocolate — containing up to 70 percent cocoa solids and very little sugar — is a far purer and healthier product.
The society began selling its own chocolate by mail order, but demand was so great that it now has a shop in London, which is proving a great success.
There is clearly a good market for the real McCoy — more than 7,500 people have signed up to become lifetime members of the society.
Reassuringly, for us compulsive chocolate eaters, it is claimed that true chocolate is not fattening or tooth-rotting — now that's exactly what I wanted to hear!
For more details of how to become a lifetime member of the Chocolate Society, send an international reply coupon to: The Chocolate Society, Clay Pit Lane, Roecliffe, Nr Boroughbridge, North Yorkshire, YO5 9LS, ENGLAND.
It's official — Britons are world-champion consumers of chocolate and sweets.
The average man or woman in the street here consumes nearly 16 kilograms of confectionery per year. That compares to 10 kg in the United States, less than 9 kg in France and a minuscule 3 kg in Japan.
These statistics, and more ― more than the average number of M & M’s per bag ― are contained in the 1997 Confectionery Market Review, which was recently published here.
It is produced each year by Cadbury and Trebor Bassett and reveals how hooked we Brits are on sweet snacks.
Did you know, for example, that enough Cadbury's Dairy Milk is sold each year to cover 430 soccer pitches?
Or munch on this fact: One year's output of Cadbury's Creme Eggs weighs more than 1,500 African elephants. The company uses more than 50,000 tons of cocoa beans annually, which is enough to fill the Royal Albert Hall, a famous concert hall in London, four times.
It's clearly no accident that Theobroma cacao — the botanical name for the cocoa tree — means "food of the gods," as chocolate is consumed here with almost religious zeal.
British people traditionally have what we call "a sweet tooth," i.e., a love of chocolate and sweets.
A friend of mine, Spencer Allen, is a typical consumer of chocolate. He is the sort of person that eats chocolate, in some kind or form, every day. He said, "I have to taste chocolate every day, which, I guess, makes me a chocoholic.
"If I don't eat it I begin to get withdrawal symptoms."
Chocolate sales in Britain have increased by 16 percent in the last 10 years to an incredible 850,000 tons, taking revenue through the £5 billion (¥1 trillion) barrier for the first time.
The review document makes fascinating reading for a chocoholic like myself, who is clearly playing an important role in these statistics.
Regional variations in consumption reveal that Londoners eat the least amount of confectionery in a week — just £1.45 (¥300) worth per week. But here in the West Country, my own neck of the woods, we spend the most, at £2.09 (¥430) per week!
There's a worldwide appeal to many of the products available here, as seen by the fact that 360 million Creme Eggs are produced each year by Cadbury, with a third being exported to North America.
The Creme Egg celebrates its 75th birthday in 1998, Bournville — a brand of dark, plain chocolate — is 90 this year, while Roses, Cadbury's most successful boxed chocolates, celebrate their 60th birthday.
If the European Parliament has anything to do with it though, Cadbury would be forced to stop selling its "milk chocolate" product.
Bureaucrats in Brussels argue that the chocolate contains vegetable fats as well as cocoa butter and therefore should be called something else.
French and Belgian chocolate makers say only chocolate made purely from cocoa butter is milk chocolate.
While Cadbury and the European Parliament fight it out, The Chocolate Society continues to grow in popularity.
Formed in 1990 by three dedicated chocolate enthusiasts, one of its main priorities is to draw attention to the difference between the complex delicacy that the world's greatest cooks, chefs and gourmets recognize as chocolate, and what they term the "low grade" confection consumed in such vast quantities by the British.
The society claims that the principal ingredient of commercial chocolate bars is not cocoa but sugar, plus saturated vegetable fat and powdered milk.
And it states that true chocolate — containing up to 70 percent cocoa solids and very little sugar — is a far purer and healthier product.
The society began selling its own chocolate by mail order, but demand was so great that it now has a shop in London, which is proving a great success.
There is clearly a good market for the real McCoy — more than 7,500 people have signed up to become lifetime members of the society.
Reassuringly, for us compulsive chocolate eaters, it is claimed that true chocolate is not fattening or tooth-rotting — now that's exactly what I wanted to hear!
For more details of how to become a lifetime member of the Chocolate Society, send an international reply coupon to: The Chocolate Society, Clay Pit Lane, Roecliffe, Nr Boroughbridge, North Yorkshire, YO5 9LS, ENGLAND.
Shukan ST: Feb. 20, 1998
(C) All rights reserved
- official
- 公認の
- Britons
- イギリス人
- consumers
- 消費者
- sweets
- (キャンディーなどの)甘い物
- average
- 普通の
- confectionery
- チョコレート、ケーキ、キャンディーなどの菓子
- That compares to 〜
- それに比べて 〜 である
- minuscule
- きわめて少ない
- These statistics, and more — more than the average number of M & M’s per bag — are contained in 〜
- 〜 には、エム&エム(アメリカ製のチョコレート)一袋に入っている粒の数よりも多い統計値が入っている
- was recently published
- 最近発行された
- Cadbury
- イギリスの菓子・チョコレートメーカー
- Trebor Bassett
- 同じく菓子メーカー
- reveals
- 示している
- how hooked we Brits are on 〜
- 我々イギリス人がいかに 〜 のとりこになっているか
- soccer pitches
- サッカー場
- munch on 〜
- 〜 をかみくだいてみよう、考えてみよう
- output
- 生産高
- annually
- 毎年
- It's clearly no accident that 〜
- 〜 が偶然でないことは明らかだ
- botanical
- 植物学上の
- with almost religious zeal
- ほとんど宗教的なまでの熱心さで
- i.e.
- すなわち
- typical
- 典型的な
- chocoholic
- チョコレート中毒
- withdrawal symptoms
- 禁断症状
- incredible
- 信じられないほどの
- taking revenue through 〜 barrier
- 収入が 〜 の壁を破って
- ¥1 trillion
- 1兆円
- review document
- Confectionary Market Review の文書
- fascinating
- 面白い
- Regional variations
- 地域差
- Londoners
- ロンドンっ子
- neck of the woods
- 住んでいる地域
- products available here
- イギリスで手に入る製品
- with a third being exported to 〜
- 3分の1が 〜 に輸出される
- plain chocolate
- 牛乳の入らないチョコレート
- If the European Parliament has anything to do with 〜
- 欧州議会が 〜 に口出しできるなら
- Bureaucrats in Brussels
- ブリュッセル(欧州議会のこと)幹部
- vegetable fats
- 植物性脂肪
- cocoa butter
- カカオ脂(チョコレート、石鹸などの原料)
- therefore
- それゆえ
- fight it out
- 勝負がつくまでやりあう
- grow in popularity
- 人気を得ている
- dedicated chocolate enthusiasts
- 熱心なチョコレート・ファン
- priorities
- 優先事項
- draw attention to 〜
- 〜 に注意をひかせる
- complex delicacy
- 味わい深いごちそう
- chefs
- 料理人
- gourmets
- 食通
- term
- 呼ぶ
- "low grade" confection
- 「品質が低い」甘菓子
- in such vast quantities
- ものすごく大量に
- claims
- 主張する
- principal ingredient
- 主な原料
- commercial chocolate bars
- 市販の板チョコ
- saturated
- (油脂が)飽和状態の
- states
- 言う
- cocoa solids
- 固 〜 のココア
- by mail order
- 通信販売で
- real McCoy
- 本物
- have signed up
- 申し込みをした
- lifetime members
- 終身会員
- Reassuringly for 〜
- 〜 を安心させることに
- compulsive chocolate eaters
- チョコを食べずにはいられない人
- is not fattening or tooth-rotting
- 太らないし、虫歯にもならない
- details
- 詳細