●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン プリント 英文を印刷   メイン 吹き出し表示   フレーム フレーム表示

映画をめぐる文化の話

筆者は大の映画ファンで、日本映画と母国イギリスの映画をこよなく愛する。 しかし日本の映画は、言葉の壁に阻まれて、その隆盛期にあっても欧米では一部の専門家の興味の対象でしかなかった。 そうした評価に変化が起きたのは、日本のアニメが脚光を浴びたり、タランティーノ監督が影響を受けた日本映画を紹介し始めてからのことだ。
films
映画

big fan of 〜
〜の大ファン

remarkable
注目に値する

"Tokyo Story"
『東京物語』

Yasujiro Ozu
小津安二郎(1903-63)

"Throne of Blood"
『蜘蛛巣城』

Akira Kurosawa
黒澤明(1910-1996)

situation didn't help much
状況はあまり芳しくなかった

aside from 〜
〜は別として

key directors
主だった監督たち

go into decline
衰退する

era
時代

studios
映画の撮影所

those that remained
生き残ったところ(撮影所)

dig itself out of that hole
苦境から脱する

it makes sense that 〜
〜は理にかなっている

on a practical level
実際的なレベルで

be easily dubbed
簡単に吹き替えられる

Titles
作品

"Spirited Away"
『千と千尋の神隠し』

sizeable
相当な大きさの

Quentin Tarentino
米映画監督クエンティン・タランティーノ

the West
欧米諸国

gangster films
やくざ映画

"The Ring"
日本の映画『リング』(1998)のリメーク版

spate of 〜
多くの〜

It's too early to say whether 〜
〜かどうかいうのは早急だ

passing fad
一時的なブーム

for inspiration
ヒントを得るために

despite 〜
〜があっても

sheer inventiveness
創作力そのもの

storylines
ストーリーの展開

platform
活躍の場

fairly
かなり

"Eureka"
青山真治監督作品

has been lauded
称賛された

gratifying
満足のいく

profit-driven
利益第一の

slow-moving
話の筋がゆっくり展開する