●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン プリント 英文を印刷   メイン 吹き出し表示   フレーム フレーム表示

知らないことの方が恐ろしい

外国でなら「うわさ」や「醜聞」で済む事柄が、日本では公式なニュースとして報道される。 とりわけ、「外国には危険がいっぱい」というテーマは日本のテレビの好むところで、ニュースを面白おかしいものに仕立てて、視聴者を誤った方向に導いていると筆者は指摘する。
monologues
独り言

rants
長口舌

raves
熱弁

media
マスコミ

making a huge story out of 〜
〜を大騒ぎに仕立て上げる

swine flu
豚インフルエンザ

assumption was that 〜
〜ということになった

flu cases
インフルエンザ感染者

Had anyone 〜
=If anyone had 〜

make a difference
効果がある

use caution
用心する

vulnerable
弱い

changing time zones
時差を経験する

recirculated air
再循環させた空気

outbreak
発生

plague
疫病

scary
恐ろしい

My point
私の言いたいこと

live in fear
恐怖を感じながら暮らす

Notorious for 〜
〜で悪評高い

creating "a mountain out of a molehill,"
「針小棒大」に仕立てる(molehill は「もぐら塚」)

mislead
〜を誤った方向に導く

Sensationalism
扇情主義

rumor
うわさ

pull 〜 off the air
〜を放送中止にする

revenue
収入

in progress
進行中の

stage an arrest
逮捕劇を演出する

propaganda
宣伝

exploit
〜に付け込む

the planet
地球のこと

last thing you want people to have
人々に決して持ってほしくないこと