●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英文を印刷
吹き出し表示
フレーム表示
標的、日本 6月末に中国を訪問した米クリントン大統領と江沢民・中国国家主席の間で行なわれた米中首脳会談で、両国は核戦略ミサイルの照準を相互に外すことに合意した。筆者はこの合意の意味を考えた—
reached an agreement
合意に達した
Jiang Zemin
江沢民
stop targeting each other's country with nuclear missiles
戦略核ミサイルの照準を相互に外す
be reprogrammed
プログラムし直される
(be)incapable of
〜
〜
できない
(are)aimed straight up
真上を向いている
are directed to
〜
〜
に向けられる
after they are fired
発射後に
detargeting
(核の)照準から外すこと
altering
〜
〜
を変更すること
so that it will take more than pushing a single button to
〜
ボタン一つ押すだけでは
〜
できなくなるように
According to
〜
〜
によると
news commentator
ニュースの解説者
is reversible
元に戻せる
U.S. officials say that
〜
アメリカ政府筋は
〜
と言っている
has little meaning
ほとんど意味を持たない
militarily
軍事的に
symbolic
象徴的な
one wonders
〜
〜
をいぶかる
Japan has been left out
日本は話から除外されている
stipulates that
〜
〜
と明記する
mainland
本土
has made no promise to
〜
〜
する約束はしていない
U.S. bases
米軍基地
be included in
〜
〜
に含める
reported that
〜
〜
と報道した
noticing the oversight
手落ちに気づいて
had attempted to
〜
〜
しようとした
do some damage control
(この合意によって)ダメージを受けないような対策をこうじる
called in
呼び寄せた
assured
〜
that
〜
〜
に
〜
だとうけあった
major function
主な役目
interpret
判断する
nuclear ability
核能力
threat
脅威
make nonsense of
〜
〜
を無意味なものにする
logic of nuclear deterrence
核抑止論
under the U.S. nuclear umbrella
アメリカの核の傘の下に
brings us back to the beginning
振り出しに戻す
destruction
破壊
primarily
本来
territory
領土
secondarily
二次的に
incident
出来事
pointed out
指摘した
giant
巨大な
bull's-eyes
標的
ground
地面
provide the only reason for war to come again to
〜
〜
に再び戦争が起きる「唯一の」口実を与える
lessons
教訓