●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン プリント 英文を印刷   メイン 吹き出し表示   フレーム フレーム表示

標的、日本

6月末に中国を訪問した米クリントン大統領と江沢民・中国国家主席の間で行なわれた米中首脳会談で、両国は核戦略ミサイルの照準を相互に外すことに合意した。筆者はこの合意の意味を考えた—

reached an agreement
合意に達した

Jiang Zemin
江沢民

stop targeting each other's country with nuclear missiles
戦略核ミサイルの照準を相互に外す

be reprogrammed
プログラムし直される

(be)incapable of
できない

(are)aimed straight up
真上を向いている

are directed to
に向けられる

after they are fired
発射後に

detargeting
(核の)照準から外すこと

altering
を変更すること

so that it will take more than pushing a single button to
ボタン一つ押すだけでは できなくなるように

According to
によると

news commentator
ニュースの解説者

is reversible
元に戻せる

U.S. officials say that
アメリカ政府筋は と言っている

has little meaning
ほとんど意味を持たない

militarily
軍事的に

symbolic
象徴的な

one wonders
をいぶかる

Japan has been left out
日本は話から除外されている

stipulates that
と明記する

mainland
本土

has made no promise to
する約束はしていない

U.S. bases
米軍基地

be included in
に含める

reported that
と報道した

noticing the oversight
手落ちに気づいて

had attempted to
しようとした

do some damage control
(この合意によって)ダメージを受けないような対策をこうじる

called in
呼び寄せた

assured that
だとうけあった

major function
主な役目

interpret
判断する

nuclear ability
核能力

threat
脅威

make nonsense of
を無意味なものにする

logic of nuclear deterrence
核抑止論

under the U.S. nuclear umbrella
アメリカの核の傘の下に

brings us back to the beginning
振り出しに戻す

destruction
破壊

primarily
本来

territory
領土

secondarily
二次的に

incident
出来事

pointed out
指摘した

giant
巨大な

bull's-eyes
標的

ground
地面

provide the only reason for war to come again to
に再び戦争が起きる「唯一の」口実を与える

lessons
教訓