●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英文を印刷
吹き出し表示
フレーム表示
災い転じて福とせよ
「臭い物にはふたをしろ」的な考え方で、トラブルを隠すのは賢い選択ではない。 そこから学び取る姿勢こそが大切なのであり、顧客とのよりよい関係を努力して築くためのチャンスがそこにあると考えるべきなのだ。
revelations
発覚
concealed
隠した
flaws
不具合
severe
重大な
direct result
直接的な結果
stunning
あ然とさせられる
management
経営陣
keep 〜 hidden
〜を隠しておく
firm
会社
far too many people know 〜 for it to stay 〜
〜 のままでいるにはあまりにも多くの人間が〜を知りすぎている
fishy
怪しい
was caught
見付かった
defects
欠陥
ensued
結果として起こった
golden
貴重な
come clean
本当のことを話す
in the best interests of 〜
〜にとっての最大の利益となる
marketplace
市場
it doesn't matter if it does
それ(三菱自動車)が現在の形で存続しても大した問題ではない
Imports
輸入車
domestic
国内の
fight over 〜
〜をめぐって争う
making up 〜
〜を占めて
startling
驚くべき
run
経営する
mail-order company
通販会社
tens of thousands of 〜
何万という〜
customers
顧客
on a daily basis
日常的に
apparently 〜
〜らしい
promptly
迅速に
in the first place
最初から
reasonable
思慮分別のある
from time to time
時として
warehouse
倉庫
item
商品
extra
特別な
routine
日常業務
come away with 〜
最後に〜を持ってくれる
interact directly with 〜
〜とじかに交流する
ensure
確かにする
"put a lid on a stench" logic
「臭い物にはふたをしろ」式の論理
be struggling to 〜
〜しようと四苦八苦する
survive
なんとか切り抜ける
mind-numbing
退屈でつまらない
65% decrease in sales
65%の売上減
obvious
明白な
conclusion
結論
handle
対処する
fallible
当てにならない