nine day's wonder (一時騒がれるがすぐに忘れられる事件・人)
A wonder last but nine days. は「驚異も9日で忘れられる」。日本語では「人の噂も七十五日」と言いますから、日本語圏の方が英語圏より記憶力がいい!?
on cloud nine (最高に幸せで)
ダンテの『神曲』には九つの天国が出てきます。一番上の、九番目の天国に住む人は、神に一番近いので一番幸せだといわれています。cloud
nine (一番幸せ)はそこからきた表現だという説があります。普通、on cloud
nine (最高に幸せで)という形で使われます。
この表現の由来としては、別の説もあります。気象庁が雲を高さによって分類したとき、最上層部をこう呼ぶというのです。
同じ意味で cloud seven という表現を使うこともあります。