●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、よみもの、リスニングなどのコンテンツを無料で提供。無料見本紙はこちら
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン
『The Japan Times ST』オンライン版 | UPDATED: Wednesday, May 15, 2013 | 毎週水曜日更新!   
  • 英語のニュース
  • 英語とエンタメ
  • リスニング・発音
  • ことわざ・フレーズ
  • 英語とお仕事
  • キッズ英語
  • クイズ・パズル
  • 留学・海外生活
  • 英語のものがたり
  • 会話・文法
  • 週刊ST購読申し込み
     時事用語検索辞典BuzzWordsの詳しい使い方はこちら!
カスタム検索
 
抄訳付きの社説はThe Japan Times Weeklyからの転載です。Weekly Onlineはこちら


Toyota promises reform
(From The Japan Times Feb. 27 issue)

 


トヨタが誓った原点回帰の改革

Toyota Motor Corp. President Akio Toyoda on Feb. 24 spoke of the massive global recalls of Toyota cars as he addressed the U.S. House of Representatives Committee on Oversight and Government Reform.

"I am deeply sorry for any accidents that Toyota drivers have experienced," he said. During the more-than-three-hour session, he denied that Toyota had tried to cover up any defects in its cars and pledged that the company will go back to its traditional safety-first policy. It may take some time, though, for the carmaker to ride out the crisis, which is likely to bring slower sales and class-action lawsuits.

As for the factors that led to the recalls, Mr. Toyoda said Toyota expanded its business so rapidly that it was unable to "develop our people and our organization" to the extent needed to ensure safety and product quality. He also said "our basic stance of listening to customers' voices to make better products has weakened somewhat." To get back on track, he said Toyota will devise a system under which management will quickly respond to complaints from customers around the world and operations in each region will be able to make decisions concerning recalls.

As a company making and selling products whose defects could cause death to users and others, Toyota must quickly reform its organization along the lines laid out by its president.

Mr. Toyoda rejected claims that Toyota's electronic throttle-control system was behind a number of incidents of sudden, unintended acceleration. "I'm absolutely confident that there is no problem with the design of the ETC system," he said. This issue could linger because convincing people at this point that the technology is completely problem-free won't be easy.

Toyota officials' slow response early on to reported problems with its vehicles led to this emergency and they face a challenge to maintain the good will of the public. Mr. Toyoda might have been able to lessen the damage to his firm had he visited the United States earlier. Toyota's crisis offers a lesson to other companies that a quick response and accepting full accountability are key to maintaining credibility.

The Japan Times Weekly: March 6, 2010
(C) All rights reserved
 

トヨタ自動車の豊田社長は米下院監督・政府改革委員会に対し、大規模リコールについて「事故に遭われた方には申し訳ない」と語った。欠陥隠しを否定し、安全第一の伝統に戻ると述べた。販売数減少と集団訴訟が予測されるなか、危機を乗り越えるのは時間がかかるだろう。

社長によるとリコールの要因は、安全と品質確保のための人材育成が急速な事業拡大に追いつかず、「よりよい商品づくりのためにお客様の声を聞く基本姿勢がおろそかになった」こと。顧客の声が経営陣に早く届き、各地域でリコール問題を判断できるシステムを構築する予定だ。

社長はエンジンの電子制御システムと予期せぬ急加速の因果関係を否定したが、問題が長引く可能性もある。社長の訪米が早ければ打撃が少なかったかもしれない。他社も、迅速な対応と説明責任が信用維持の鍵だと学んだだろう。

英語のニュース |  英語とエンタメ |  リスニング・発音 |  ことわざ・フレーズ |  英語とお仕事 |  キッズ英語 |  クイズ・パズル
留学・海外就職 |  英語のものがたり |  会話・文法 |  執筆者リスト |  読者の声 |  広告掲載
お問い合わせ |  会社概要 |  プライバシーポリシー |  リンクポリシー |  著作権 |  サイトマップ