●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、よみもの、リスニングなどのコンテンツを無料で提供。無料見本紙はこちら
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン
『The Japan Times ST』オンライン版 | UPDATED: Wednesday, May 15, 2013 | 毎週水曜日更新!   
  • 英語のニュース
  • 英語とエンタメ
  • リスニング・発音
  • ことわざ・フレーズ
  • 英語とお仕事
  • キッズ英語
  • クイズ・パズル
  • 留学・海外生活
  • 英語のものがたり
  • 会話・文法
  • 週刊ST購読申し込み
     時事用語検索辞典BuzzWordsの詳しい使い方はこちら!
カスタム検索
 
抄訳付きの社説はThe Japan Times Weeklyからの転載です。Weekly Onlineはこちら


Imperial family talking point
(From The Japan Times February 10 issue)

 


The government this month starts hearing opinions from knowledgeable people on the idea of allowing female members of the Imperial family to remain in the family even if they marry commoners and to become the heads of branches within the family. Behind the move is a fear that as long as the Imperial Household Law remains as it is, the number of Imperial family members will dwindle as time goes on. Under the law, female Imperial family members lose the status of being members of the family if they marry commoners.

Chief Cabinet Secretary Osamu Fujimura is beating around the bush in explaining the idea of keeping female Imperial family members within the family even after their marriage to commoners. He only says that it is urgent to “maintain the activities of the Imperial family in a stable manner” and to “lighten the burden of the Emperor and Empress’ official duties.”

But if male members of the Imperial family decline, it will become difficult to maintain the Imperial line. The Imperial Household Law stipulates that an emperor must be a son of the male Imperial line. Given the situation of the Imperial family, making a woman Imperial Family member serve as an emperor may become unavoidable. The government must make efforts so that public discussions on the matter will be carried out in a quiet and informed manner.

In the planned hearings, the main points will be whether the female heads of branches in the Imperial family should be limited to daughters or granddaughters of the emperor, and whether male commoners who marry female Imperial family members and their children should be counted as members of the Imperial family. The topic of succession to the Imperial throne will be avoided. A suspicion will persist that the government is shying away from discussing a possible situation in which there will be no males to succeed to the throne.

If this is not discussed, people’s concerns about the Imperial family will not be addressed, thus making it a shaky institution.

The Japan Times Weekly: February 18, 2012
(C) All rights reserved
 

日本語の抄訳はウィークリ2月11日号のP18に掲載されています。

英語のニュース |  英語とエンタメ |  リスニング・発音 |  ことわざ・フレーズ |  英語とお仕事 |  キッズ英語 |  クイズ・パズル
留学・海外就職 |  英語のものがたり |  会話・文法 |  執筆者リスト |  読者の声 |  広告掲載
お問い合わせ |  会社概要 |  プライバシーポリシー |  リンクポリシー |  著作権 |  サイトマップ