このページはフレーム対応ブラウザ用に作成されています。下のリンクは非フレーム使用ページですのでそちらをご覧ください。
この記事をプリントする
現代のコミュニケーションの危険性
現代のコミュニケーションの危険性
昨年末から今年にかけて起きた、伝言ダイヤルを使った昏睡強盗事件で、被害者の女性が初めて会った男性のすすめる薬を飲んだことについて筆者は憤慨している。筆者にとって、知らない人がくれる物を口にするのが危険なのは常識だからだ。
The Dangers of Modern Communications
By JULIET HINDELL
I was alarmed to read about the case of the young man who contacted women through a message service (dengon daiaru) so that he could drug them and take their money. Two of his unfortunate victims died after he left them drugged outside on a cold winter's night. But that they would agree to meet him at all is where they made their fatal mistake.
These sad incidents seem to have a lot to do with our willingness to use modern forms of communication to meet people. When I reported on the sad phenomenon of compensated dating (enjo kosai) the girls I interviewed all used pocket pagers, mobile phones and the Internet to make contact with their dates.
Of course there is no reason why meeting a stranger through phone clubs or message services is more dangerous than meeting someone, for example, at a nightclub. But somehow, people who want to use these modern forms of making contact seem to me more likely to be shadowy.
There's an extra problem in Japan. Because this is such a safe country, people do not have the instinctive mistrust of strangers that girls in Britain, for example, are taught to acquire. From an early age we were told not to speak to strangers, that under no circumstances should we accept a lift in a stranger's car and that we should never take sweets from people we didn't know. Those messages got stronger when I was a teenager in an all-girls school. We were straightforwardly instructed not to trust men. At the time we laughed and thought the teachers had attitudes from the Victorian Era. But even so the message hit home. You can ask for trouble if you don't behave sensibly.
So I was shocked to read that a woman would agree to meet a man through a message service and that she would also trust him enough to take medicine that he offered, even though she had never met him before. Allegedly he told the women that the pills would make their skin look beautiful, and they took them straight away. That shows such a high level of naivete.
If you are willing to take the risk of meeting someone through a phone club or a message service then you should also be wary and take precautions. Of course you cannot always be sure about new people you meet however careful you are. And if you are too careful you will never meet anyone; there is no need to be totally paranoid.
Message services and phone clubs seem to me to be a distressing part of modern life. Why is that we find it so hard to meet people these days that so many people are forced by loneliness to make contact in this way? I think the more we hide behind our computer screens and pagers, the worse we become at normal human communications. Not only could we conceivably put ourselves in danger by contacting people this way, we are also in danger of forgetting how to communicate in any other way.
I was alarmed to read about the case of the young man who contacted women through a message service (dengon daiaru) so that he could drug them and take their money. Two of his unfortunate victims died after he left them drugged outside on a cold winter's night. But that they would agree to meet him at all is where they made their fatal mistake.
These sad incidents seem to have a lot to do with our willingness to use modern forms of communication to meet people. When I reported on the sad phenomenon of compensated dating (enjo kosai) the girls I interviewed all used pocket pagers, mobile phones and the Internet to make contact with their dates.
Of course there is no reason why meeting a stranger through phone clubs or message services is more dangerous than meeting someone, for example, at a nightclub. But somehow, people who want to use these modern forms of making contact seem to me more likely to be shadowy.
There's an extra problem in Japan. Because this is such a safe country, people do not have the instinctive mistrust of strangers that girls in Britain, for example, are taught to acquire. From an early age we were told not to speak to strangers, that under no circumstances should we accept a lift in a stranger's car and that we should never take sweets from people we didn't know. Those messages got stronger when I was a teenager in an all-girls school. We were straightforwardly instructed not to trust men. At the time we laughed and thought the teachers had attitudes from the Victorian Era. But even so the message hit home. You can ask for trouble if you don't behave sensibly.
So I was shocked to read that a woman would agree to meet a man through a message service and that she would also trust him enough to take medicine that he offered, even though she had never met him before. Allegedly he told the women that the pills would make their skin look beautiful, and they took them straight away. That shows such a high level of naivete.
If you are willing to take the risk of meeting someone through a phone club or a message service then you should also be wary and take precautions. Of course you cannot always be sure about new people you meet however careful you are. And if you are too careful you will never meet anyone; there is no need to be totally paranoid.
Message services and phone clubs seem to me to be a distressing part of modern life. Why is that we find it so hard to meet people these days that so many people are forced by loneliness to make contact in this way? I think the more we hide behind our computer screens and pagers, the worse we become at normal human communications. Not only could we conceivably put ourselves in danger by contacting people this way, we are also in danger of forgetting how to communicate in any other way.
Shukan ST: Feb. 5, 1999
(C) All rights reserved
- was alarmed
- 驚いた
- message service
- 伝言ダイヤル(連絡番号と暗証番号をダイヤルすると、メッセージを録音したり再生して聞くことができるサービス。利用者が単純な配列にした番号を選んだり雑誌で番号を公表すれば、不特定多数によるアクセスも可能)
- drug 〜
- 〜 にもうろうとするような薬物を飲ませる
- left them drugged outside
- 薬で昏睡状態にさせ、屋外に放置した
- fatal mistake
- 致命的な過ち
- incidents
- 事件
- seem to have a lot to do with 〜
- 〜 と深い関わりがあるようだ
- willingness to 〜
- 〜 してみようという気持ち
- phenomenon
- 現象
- compensated dating
- 報酬をもらうかわりにデートすること
- pocket pagers
- ポケベル
- mobile phones
- 携帯電話
- dates
- デートの相手
- phone clubs
- テレホンクラブ(特定の番号に電話すると、組織に登録されている相手が出て話し相手をするシステム)
- shadowy
- 陰のある
- instinctive mistrust
- 本能的な不信感
- acquire
- 身につける
- under no circumstances should we accept a lift
- どんな状況でも車に乗せてもらってはいけない
- sweets
- 菓子
- were straightforwardly instructed not to 〜
- 〜 しないように、とはっきり言われた
- attitudes from the Victorian Era
- ビクトリア女王時代のような古い考え方
- hit home
- ぐさりと胸にひびいた
- ask for trouble
- 自分から災難を招くようなことをする
- behave sensibly
- 分別のある行動をとる
- Allegedly
- 伝えられるところでは
- pills
- 薬
- straight away
- ただちに
- high level of naivete
- 極端な単純さ
- wary
- 慎重な
- take precautions
- 用心する
- be totally paranoid
- 大げさに考えて、新しい出会いに恐怖感を抱いたりすること
- distressing part
- 悲しい部分
- conceivably
- おそらく