このページはフレーム対応ブラウザ用に作成されています。下のリンクは非フレーム使用ページですのでそちらをご覧ください。
この記事をプリントする
民主主義のはずでは?
民主主義のはずでは?
小渕恵三前首相の入院に関して
政府が事実を隠して発表を故意に遅らせたり、
秘書が「動転して」誤った情報を流したことは
民主主義国である日本にとって重大な問題だ。
Is This a Democracy?
By CHRISTINE CUNANAN-NOMURA
The Japanese government kept former Prime Minister Keizo Obuchi's illness a secret for
22 hours. In fact, not only did they deliberately withhold information from the press
and the public, but they actually gave out false information.
Before Chief Cabinet Secretary Mikio Aoki finally held an emergency press briefing
at 11 p.m., April 2, and admitted the real story, the Prime Minister's Office (PMO)
had told the media that the prime minister had stayed at his official residence all
day April 2.
All along, it turns out that the prime minister had been rushed to Juntendo
Hospital at 1 a.m., April 2, and then he lapsed into a coma later that evening.
Although few Japanese believe such actions have grave implications, I was very distressed by these efforts to mislead the public.
First, these actions reminded me of the dark era in recent Philippine history under the rule of former President Ferdinand Marcos. In his final years in power Marcos
became very ill, but this was kept a secret for a long time. The Office of the President
continued to pretend everything was normal and issued false statements about Marcos' activities.
Many other nondemocratic governments have also distorted facts because so much depended on keeping their respective leaders healthy and in power.
True, the Japanese government only maintained such a situation for 22 hours.
However, I believe that the mere fact that there was deliberate misrepresentation is a concern.
A lie is a lie, whether big or small. The fact that the PMO knowingly gave out
false information is wrong. This office is supposed to be a reliable source of information. If you cannot trust what the PMO says, who can you trust?
While withholding information may have been necessary, there was no need to tell a
lie about the prime minister's whereabouts. The Japanese government is in a stable
situation; the country will not collapse if its leader falls seriously ill.
Having worked as the foreign information officer of the Philippines in Japan, I
know very well that many situations are highly confidential. When I could not release
sensitive information to the media in the course of my job, I simply said, "This matter
is confidential" or "I'm sorry, but we are still waiting for confirmation of the
situation. We will update you as soon as possible."
According to media reports, however, the main reason the Japanese government withheld
information and lied was to give the Liberal Democratic Party time to plot its next
moves. If this is true, then what has happened is a completely unacceptable, selfish
action by the ruling politicians.
Cabinet Secretary Aoki tried to excuse the situation by saying that Obuchi's
secretary was upset, prompting him to provide false information. If so, then this is
the most worrying.
The PMO should be staffed by individuals who are capable and trained to handle
even the most serious emergencies with calmness, maturity and a sense of
responsibility. I believe this is the least the Japanese people — and foreigners living
in Japan — should expect of such an important office.
There is no excuse for lying in such circumstances. In most other democratic First World countries, the staff members who acted so irresponsibly would have been fired
automatically.
The Japanese government kept former Prime Minister Keizo Obuchi's illness a secret for
22 hours. In fact, not only did they deliberately withhold information from the press
and the public, but they actually gave out false information.
Before Chief Cabinet Secretary Mikio Aoki finally held an emergency press briefing
at 11 p.m., April 2, and admitted the real story, the Prime Minister's Office (PMO)
had told the media that the prime minister had stayed at his official residence all
day April 2.
All along, it turns out that the prime minister had been rushed to Juntendo
Hospital at 1 a.m., April 2, and then he lapsed into a coma later that evening.
Although few Japanese believe such actions have grave implications, I was very distressed by these efforts to mislead the public.
First, these actions reminded me of the dark era in recent Philippine history under the rule of former President Ferdinand Marcos. In his final years in power Marcos
became very ill, but this was kept a secret for a long time. The Office of the President
continued to pretend everything was normal and issued false statements about Marcos' activities.
Many other nondemocratic governments have also distorted facts because so much depended on keeping their respective leaders healthy and in power.
True, the Japanese government only maintained such a situation for 22 hours.
However, I believe that the mere fact that there was deliberate misrepresentation is a concern.
A lie is a lie, whether big or small. The fact that the PMO knowingly gave out
false information is wrong. This office is supposed to be a reliable source of information. If you cannot trust what the PMO says, who can you trust?
While withholding information may have been necessary, there was no need to tell a
lie about the prime minister's whereabouts. The Japanese government is in a stable
situation; the country will not collapse if its leader falls seriously ill.
Having worked as the foreign information officer of the Philippines in Japan, I
know very well that many situations are highly confidential. When I could not release
sensitive information to the media in the course of my job, I simply said, "This matter
is confidential" or "I'm sorry, but we are still waiting for confirmation of the
situation. We will update you as soon as possible."
According to media reports, however, the main reason the Japanese government withheld
information and lied was to give the Liberal Democratic Party time to plot its next
moves. If this is true, then what has happened is a completely unacceptable, selfish
action by the ruling politicians.
Cabinet Secretary Aoki tried to excuse the situation by saying that Obuchi's
secretary was upset, prompting him to provide false information. If so, then this is
the most worrying.
The PMO should be staffed by individuals who are capable and trained to handle
even the most serious emergencies with calmness, maturity and a sense of
responsibility. I believe this is the least the Japanese people — and foreigners living
in Japan — should expect of such an important office.
There is no excuse for lying in such circumstances. In most other democratic First World countries, the staff members who acted so irresponsibly would have been fired
automatically.
Shukan ST: April 28, 2000
(C) All rights reserved
- not only did they deliberately withhold information from 〜 but 〜
- 政府は故意に 〜 に情報を知らせなかったばかりでなく 〜 した
- press
- 報道関係者
- false
- うその
- Chief Cabinet Secretary
- 官房長官
- emergency press briefing
- 緊急記者会見
- Prime Minister's Office
- 総理府
- official residence
- 首相官邸
- All along
- その間
- it turns out that 〜
- 〜 ということが判明した
- had been rushed to 〜
- 〜 に緊急入院していた
- lapsed into a coma
- こん睡状態に陥った
- grave implications
- 重大な意味
- was very distressed by 〜
- 〜 に関して非常に心を痛めた
- mislead the public
- 国民を欺く
- reminded me of 〜
- 私に 〜 を思い出させた
- under the rule of 〜
- 〜 の統治下の
- In his final years in power
- マルコスが支配していた最後の数年間
- pretend
- 装う
- (have)distorted
- ゆがめてきた
- because so much depended on 〜
- あまりにも多くのものが 〜 にかかっていたから
- respective
- それぞれの
- True
- 確かに
- mere fact that 〜 is a concern
- 〜 という事実だけでも懸念すべきことだ
- misrepresentation
- 虚偽の説明
- knowingly
- 故意に
- reliable source of information
- 確かな情報源
- whereabouts
- 所在
- stable
- 安定した
- collapse
- 崩壊する
- information officer
- 広報官
- confidential
- 機密の
- release
- 発表する
- confirmation
- 確認
- update
- 最新情報を伝える
- Liberal Democratic Party
- 自民党
- plot its next moves
- 次の動きを計画する
- selfish
- 利己的な
- ruling
- 与党の
- excuse
- 弁解する
- was upset
- 動転していた
- prompting him to 〜
- そのせいで 〜 してしまった
- the most worrying
- 一番心配なこと
- be staffed by 〜
- 〜 を職員として置く
- are capable and trained to handle 〜
- 〜 を処理する能力があり、そのように訓練されている
- calmness
- 冷静さ
- maturity
- 慎重さ
- First World countries
- 先進工業国
- irresponsibly
- 無責任に
- would have been fired
- 解雇されただろう