●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英文を印刷
吹き出し表示
フレーム表示
デフレにちょっとだけ喝さい
物の値段が高かった日本では最近の物価の下落は喜ばしい現象といえる。だが、競争に負けて破たんする企業や失業者も増えている。資本主義社会では仕方がないことだが競争力を培わないビジネス環境を作った人々がその痛みを軽減しなくてはならない。
three cheers for 〜
〜のために歓呼を三唱する(応援の掛け声 Hip hip hurrah 「行け、行け、頑張れ」を3度繰り返すこと)
(is)long overdue
久しく望まれていたものである
Simply put
簡単に言えば
are overjoyed
非常に喜んでいる
restrict their spending
消費を控える
taxes on imports
関税
price-fixing
価格操作
cartels
企業連合
monopolies
市場独占
practices
慣行
tended to 〜
〜しがちだった
insanely
異常に
correct themselves
自動的に軌道修正する
burst
はじけた
long-distance servers
長距離電話サービスのある会社
Charges
料金
their domestic counterparts
国内産の商品
national health insurance
国民健康保険
World Trade Organization
世界貿易機関
cellphones
携帯電話
(is)on the way
起ころうとしている
unprofitable
もうからない
go bankrupt
破たんする
capitalism
資本主義
who is to blame for 〜
〜の責任はだれにあるのだろう
bear
耐える
much of the blame lies with 〜
その責任の多くは〜にある
bureaucrats
官僚
over-regulated
規制の厳しすぎる
recover from wartime devastation
戦争による荒廃から立ち直る
tremendous economic gains
経済的に大きな利益
has long outlived its usefulness
とっくに役に立たなくなっている
are selling like hotcakes
飛ぶように売れている