●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英文を印刷
吹き出し表示
フレーム表示
異文化を見る視点
昨今の東洋ブームが教えてくれるのは、 自分の文化を見つめるのと同じ目線で 他国の文化を見つめることの大切さだった。
just as often
そのたびに
special section
特設コーナー
Oriental Interest
東洋関連書
Works
作品
set in 〜
〜を舞台にした
(are)in vogue
はやっている
fall into the realm of misty exotica
「神秘的な異国風の作品」というジャンルになってしまう
hard-nosed
厳しい
be lacking in 〜
〜を欠いている
The more 〜 , the greater 〜
〜すればするほど、〜は大きくなる
bizarre
奇異な
inscrutable
なぞめいた
have come full circle
ひと回りして元に戻った
Lafcadio Hearn
イギリスの英文学者、小説家。日本の印象や伝説を世界に紹介した。日本人名小泉八雲。
went a long way toward convincing 〜 that 〜
〜に〜を納得させようと尽力した
vanishing
消えゆく
were caught in the grips of 〜
〜にがんじがらめになった
antiquated
古くさい
extricated themselves
自分自身を解放する
stick-to-it-iveness
粘り強い精神
had had their feet bound
(てん足にするため)足先を縛られた
painted
厚化粧の
whims
気まぐれ
profligate
道楽者の
hunger for 〜
〜を読みたくて仕方ない
misery
悲惨なありさま
subconsciously
無意識のうちに
telling
重要なことを物語る
contemporaries
現代の東洋人
are fumbling with the same dilemmas as we are
われわれと同じ問題を抱えて悩んでいる
emerging
台頭する
virtually
事実上
went to great lengths to refute 〜
〜を否定しようとやっきになった
aspirations
野心
humble
つつましい
quaint
古風な
iron
鉄
Weave
編む
mistress
めかけ
coddled
かわいがられた
cherished
大切にされた
on its own terms
自分がそうしてほしいと思うやり方で
ascendance
発展
dampened
弱めた
irrelevant
的外れな
harks back to 〜
〜を思い出させる
consequences
結末