このページはフレーム対応ブラウザ用に作成されています。下のリンクは非フレーム使用ページですのでそちらをご覧ください。
この記事をプリントする
日本の音楽を聞かせてくれる?
インド人のクリスの家に住み始めて2週間がたったある晩、
クリスが日本の音楽を聞きたいと言い出しました。
実は、武藤さんは日本の曲をたくさんパソコンにダウンロードして持ってきていましたが、
オーストラリアに来てからは一度も聞いていませんでした。
日本を思い出してホームシックになるのが怖かったのです。
果たして、クリスと一緒に音楽を聞くうちに、いきなり涙がこみあげてきて…。
'Do you have Japanese music?'
Two weeks had passed since I'd moved in with Kris and his family. It was in the evening and I was washing dishes, when Kris asked me, "Kazuha (he still can't pronounce my name very well), do you have any Japanese music with you?"
"Japanese music?" I said. "Sorry, I'm not sure what you mean ..."
He repeated his question: "Do you have any Japanese music? Do you have any Japanese CDs?"
"Can you understand Japanese?"
"No!" he said with a smile.
"So why do you want to listen to Japanese music?"
"I'm curious. Maybe Japanese music is different."
Actually, I had brought a lot of Japanese music with me to Australia on my laptop, but I hadn't listened to any of it since getting to Australia. That was because Japanese music reminded me of home. If I listened to Japanese music, I would definitely end up feeling homesick. So I was a little afraid of listening to it.
But then I thought, well, why not? Why not introduce Japanese music to Kris' family? "I like music with a fast beat," he said. So I chose something that I thought he would like. He connected some speakers to my laptop, started playing the music and turned up the volume. Gradually he started moving his body to the beat. Immediately his 9-year-old son, Patrick, came downstairs and he too started moving his body to the music. They laughed as they danced, and they looked like they were really enjoying themselves.
But then, suddenly, I felt tears come to my eyes. I didn't know why. Kris' family noticed. "Are you OK? Are you OK?" they asked me again and again. I couldn't find words to express my feelings. All I could say was: "I'm homesick, but I'm OK now." But I knew it wasn't only because of homesickness. I think I cried because I felt a kind of release. I think I had been unconsciously stressed ever since I had arrived in Sydney, partly because I couldn't express myself naturally. But as I watched Kris and his family dance, I really felt I was accepted by his family. I felt like I was one of them. I felt as if I was in Japan with my own family.
After a few minutes I calmed down. But the atmosphere in the living room was a little bit strange. No one said anything. Then suddenly Kris said, "I'll show you some Indian music in return." He began to sing an Indian song loudly with no accompaniment. Of course it was in Hindi. I couldn't understand it at all. But I felt relaxed as if I could understand what the song meant.
After finishing the song he said to me with a smile, "In India, people sing whenever they feel happy or sad. I mean it when I say 'whenever.' They sing all the time. Also there are many songs they use to worship the gods. Indian life is inseparable from music. I will show you an Indian movie sometime when you have the time."
I could not forget the smile that Kris had on his face. This all happened within the space of 20 minutes, but after it had happened, I felt I could have a more positive attitude to life in Sydney. Maybe I could now start expressing myself more naturally. It was the most memorable day of my time in Australia so far.
- since I'd moved in with 〜
- 〜のところに引っ越してきてから
- pronounce 〜
- 〜を発音する
- I'm not sure what you mean
- 意味がよく分からない
- repeated 〜
- 〜を繰り返した
- with a smile
- 笑顔で
- (am)curious
- 興味がある
- Actually
- 実は
- laptop
- ノートパソコン
- reminded 〜 of 〜〜
- 〜に〜〜のことを思い出させる
- definitely
- 間違いなく
- end up 〜
- 〜する
- (was)afraid of 〜
- 〜するのが怖かった
- why not?
- いいんじゃないか
- with a fast beat
- ビートの速い
- chose 〜
- 〜を選んだ
- connected 〜 to
- 〜をにつなげた
- turned up the volume
- ボリュームを上げた
- Gradually
- 徐々に
- to the beat
- ビートにあわせて
- Immediately
- すぐに
- came downstairs
- 1階に下りてきた
- looked like 〜
- 〜のように見えた
- tears come to my eyes
- 目に涙が浮かんでくる
- noticed
- 気付いた
- again and again
- 何度も何度も
- express my feelings
- 気持ちを言い表す
- release
- (緊張からの)解放
- (had been)stressed
- ストレスがたまっていた
- unconsciously
- 知らず知らずのうちに
- naturally
- ありのままを
- was accepted by 〜
- 〜に受け入れられた
- calmed down
- 落ち着いた
- atmosphere
- 雰囲気
- was a little bit strange
- 少しおかしかった
- in return
- お返しに
- loudly
- 大声で
- with no accompaniment
- 伴奏なしで
- Hindi
- ヒンディー語
- felt relaxed as if 〜
- 〜したかと思うほどくつろいだ感じがした
- what the song meant
- 歌が意味すること
- whenever 〜
- 〜のときはいつでも
- I mean it when I say 〜
- 〜というのは本当だよ
- all the time
- いつでも
- worship 〜
- 〜に礼拝する
- gods
- 神
- is inseparable from 〜
- 〜は切っても切れないものだ
- could not forget〜
- 〜を忘れることができなかった
- happened
- 起きた
- within the space of 〜
- ものの〜の間に
- positive attitude
- 前向きな姿勢
- Maybe
- たぶん
- memorable
- 思い出深い
- so far
- これまでで