セーヌ川右岸のマレ地区は、パリの中でも筆者が最もお気に入りの場所です。フランスで最も歴史の古い広場や、さまざまな美術館があると思えば、流行に敏感なゲイや芸術家たちの集まる地区でもあり、街はさまざまな魅力をかもし出しています。
I don't get sick frequently, but I do go to a hospital maybe once or twice a year. Earlier this
year I caught a cold and suffered from a severe headache. I had to have a blood test. My
blood vessels are very fine, so nurses have difficulty in drawing my blood.
On this particular day, I had been nervous from the morning. Before the shot, I explained to
the nurse how difficult it is to find my veins. She smiled and said, "Don't worry. I'm a
professional." Just as I had worried, she realized that I was right. After a while she said, "I
really can't find a good one, but I will try with this one," and finally succeeded.
After she drew blood, I felt faint. I blacked out and came to with the nurse slapping me.
"Wake up!" she shouted, and put a sugar cube into my mouth. This direct method was successful.
However, sometimes I think that French medical care needs to be more delicate.
France has a National Health Insurance program, the Securite Sociale. It is subsidized by the
government and contributions from employers and employees. Foreign residents can also
benefit from this policy as long as they hold a proper visa. If you are employed, your company
is responsible for filling in the required forms, although you may have to register yourself
with the Securite Sociale office in the place that you live.
After registering, you are issued a Securite Sociale card. Every time you need to apply for
benefits, or to receive a social security reimbursement, you submit this card.
In general, the system works as follows: When you see your doctor, you pay the consultation fee,
then you go to a pharmacy to buy the prescribed medications. It's rare to get your medicine at
the hospital or the doctor's office. Your doctor gives you two copies of the prescription,
together with a reimbursement sheet stating the price paid for the consultation. You give this
sheet to the pharmacist and you get it stamped along with the second copy. On each box of
medicine there is a small detachable sticker that you or the pharmacist affix to the
reimbursement sheet, which you then mail, with the second copy of the prescription, to your local
Securite Sociale office. The amount reimbursed (usually 70 percent) is paid to you a few days
later by means of a bank transfer.
I have heard that many people are discontent with the delay in reimbursement. It has been
reported that the system generates more than 12 million complaints. Some people go unreimbursed
for more than three months, causing some difficulty, especially for those people on fixed or low
income. Nevertheless, a World Health Organization study ranked the French health-care system
first in the world.
With the arrival of the Carte Vitale things are changing for the better. This green-colored
card contains all of your medical information. Not only is it useful for both doctors and
patients, it also shortens the time for reimbursement.
If you feel uneasy consulting a doctor in French, I advise you to visit a private hospital which
offers medical services in foreign languages.
The American Hospital has a section that you can call any time, even in Japanese. There are two
Japanese doctors and you can always request an interpreter, too. There is a wide range of
specialties, such as cardiology, digestive medicine, gastroenterology, endocrinology,
neurology, urology, rheumatology, dentistry, as well as gynecology/obstetrics and
maternity services are offered. The rates are higher than the standard, but patients are
eligible for Securite Sociale reimbursement.
My Japanese friend underwent an operation there. She told me that the equipment and services
were superb. "It was like staying at a luxurious hotel," she said.
A hospital I visited was also super-clean and bright. My impression of Japanese hospitals is that
they are rather gloomy and depressing. I always think that it would look better with brighter
wall paper and more windows. We should not become even more tired and feel depressed when we are
sick.
You might be surprised by the number of pharmacies in Paris. Pharmacies have a big green cross
on them. Every pharmacist is eager and willing to give you advice. They will even give you the
names of doctors, nurses and other medical or paramedical professionals in the neighborhood.
Pharmacists play an essential intermediary role between doctor and patient. There's always
several pharmacies open on Sundays. Some of them are even open 24 hours a day.
There are merits and demerits, respectively, in both the French and the Japanese system. I
hope, however, that the merits will come to outweigh the demerits.
chu.htm
- The ins and outs
- 詳細
- frequently
- しばしば
- suffered from
- を患った
- headache
- 頭痛
- blood test
- 血液検査
- blood vessels
- 血管
- fine
- 細い
- particular day
- その日
- shot
- 注射
- veins
- 静脈
- felt faint
- くらくらした
- blacked out
- 気を失った
- came to with the nurse slapping me
- 看護婦にたたかれて意識を取り戻した
- direct method
- 直接的な方法
- National Health Insurance
- 国民健康保険
- is subsidized by
- から資金を得ている
- contributions
- 分担金
- employers
- 雇用者
- employees
- 労働者
- residents
- 住民
- benefit from
- の恩恵を受ける
- policy
- 保険
- is responsible for
- する責任がある
- apply for
- を申請する
- social security reimbursement
- 社会保障還付金
- submit
- 提出する
- consultation fee
- 診察代
- pharmacy
- 薬局
- prescribed medications
- 処方薬
- prescription
- 処方せん
- pharmacist
- 薬剤師
- detachable sticker
- はがすことのできるシール
- affix to
- に張る
- by means of
- の手段で
- bank transfer
- 銀行振り込み
- are discontent with
- に不満である
- generates
- 生み出す
- fixed or low income
- 固定給や低い所得
- World Health Organization
- 世界保健機関
- arrival
- 登場
- Carte Vitale
- 新しくマイクロチップ入りの診察カード
- patients
- 患者。
- feel uneasy
- で不安になる
- interpreter
- 通訳
- a wide range of
- 幅広い
- specialties
- 専門
- cardiology
- 心臓病学
- digestive medicine
- 消化器系医療
- gastroenterology
- 胃腸病学
- endocrinology
- 内分泌学
- neurology
- 神経病学
- urology
- 泌尿器科学
- rheumatology
- リウマチ病学
- dentistry
- 歯科学
- gynecology/obstetrics
- 産婦人科学
- maternity services
- 出産の処方
- rates
- 料金
- are eligible for
- する資格がある
- underwent an operation
- 手術を受けた
- equipment
- 設備
- superb
- 最高の
- luxurious
- 豪華な
- gloomy
- 暗い
- depressing
- 気の滅入るような
- cross
- 十字
- is eager(to)
- に熱心である
- paramedical
- 医療補助の
- play an essential intermediary role
- 重要な仲介の仕事を担う
- merits and demerits
- 長所と短所
- respectively
- それぞれ
- outweigh
- 勝る
<