●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、TOEIC、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英文を印刷
吹き出し表示
フレーム表示
4つ目の原則
4つ目の原則 核兵器を積んだアメリカ船の日本への入港が 1963年に日本の外相によって 許可されていたことが先日報じられ 話題を呼んでいるが 核兵器が持ち込まれていたかどうかより もっと重要なことがある…。
three non-nuclear principles
非核三原則
manufacture, possession and introduction
製造、保有、持ち込み
are prohibited
禁じられている
U.S.-Japan Security Treaty
日米安全保障条約
"nuclear umbrella"
核の傘(核兵器保有国アメリカが、核兵器によって同盟国日本の安全を守る保障のこと)
〜
metaphor
〜
という隠喩
inappropriate
不適切な
risks being nuked by
〜
〜
から核攻撃を受ける危険をおかす
hypocritical
偽善的な
insofar as
〜
〜
である限りは
umbrella-nukes
核の傘の役割を果たす核兵器
Yokota Base
横田基地
warships
軍艦
meaningless
無意味な
does not honor it
守っていない
react with shock
衝撃を受けたという反応をみせる
behaving as though
〜
まるで
〜
であるかのようにふるまって
no less a personage than
〜
ほかならない
〜
その人
Edwin Reischauer
エドウィン・ライシャワー(1910ー1990)
U.S. ambassodor
駐日米大使
(has)consented to
〜
〜
を承諾した
telegram
電報(ライシャワー大使が当時の大平正芳外相と話し合った内容を米国務長官宛てに送ったもの。「持ち込む」を、日本の土地における核の配備と保有と解釈したことについて)
then-Foreign Minister
当時の外務大臣
goes on to say that
〜
〜
と続けている
assured
〜
that
〜
〜
に
〜
をうけ合った
interpretation
解釈
logic of the swindler
詐欺師の論法
customs
税関
Maritime Safety Agency
海上保安庁
with regard to
〜
〜
に関して
foreign vessels
外国籍の船
presumably
おそらく
deny having accepted
〜
〜
を受け入れたことを否定する
reliable source
確かな筋
reasoning
論拠
absurd
不合理な
reasonable
筋の通った
what is most in need of discussion is
〜
最も討議が必要なのは
〜
だ
For so long as
〜
〜
である限りは
matter of secondary importance
第二次的に重要なこと