週刊STに過去に掲載された「Newsmakers」です。著名人の発言に日本語訳を付けて紹介しています。
最近、雑誌で整形疑惑を書きたてられ、心穏やかでないシャロン・ストーン(46)は、ロサンゼルスのチャリティー団体の催しに出席したとき、スピーチで——。
"I'm older than dirt, especially in this town. So People magazine said I've had a face lift and I just wanna say I haven't."
(私はすごい年寄りよ。特にこの街ではね。だから、People 誌は私が整形したって言うけれど、してないと言っておきたい)
"They're just jealous bitches, OK? My mother is here."
(People の関係者はやいているだけだわ。母が会場に来ているけど…)
"Stand up, Mom. My mother is 72 and she hasn't had a face lift either! Damn good genes! Eat your hearts out! I'm glad I have that off my chest."
(立ってみて、ママ。72歳の母も整形とは無縁よ。遺伝子がいいの。うらやましがるがいいわ。思っていることを吐き出せてせいせいした!)
だが、後日、Peopleというのはストーンの勘違いで、整形疑惑を掲載したのはUS Weeklyだったことが判明した。