週刊STに過去に掲載された「Newsmakers」です。著名人の発言に日本語訳を付けて紹介しています。
英国の国土は日本の3分の2。そんな小さな国では、有名人でいるのも楽ではないらしい。ジュード・ロウ(31)いわく——。
"People are very generous in the street ... But at the same time there is the obvious tabloid attention and scrutiny which is uncomfortable. The constant attention and hounding by photographers, that's an actual sort of physical violation."
(通りでは皆とても親切にしてくれる。でも、同時に、ゴシップ紙の露骨な注目と詮索の対象になるのも事実で、不愉快だ。常にカメラマンたちに目をつけられてつきまとわれるのは、実際に暴力を振るわれているのと同じことだ)
最近、シエナ・ミラーと婚約との虚偽の報道が流れたが——。
"There's nothing more uncomfortable than being very happy and very much together and receiving endless phone calls from family and friends saying, "Well done,' because then you have to deny it. I think it's a terrible shame that the editors aren't recognizing their responsibility. It just seems so careless and nasty."
(すごく幸せで二人がいい関係を築いているところに、家族や友人からひっきりなしに電話がかかってきて「やったな」と言われるほど間の悪いことはない。だって、祝ってもらった後に否定しなきゃいけないんだから。編集の人間が責任の重さを分かっていないのはまったく恥ずべきことだ。あまりに軽率でたちが悪い)