週刊STに過去に掲載された「Newsmakers」です。著名人の発言に日本語訳を付けて紹介しています。
米俳優で監督のベン・アフレック(37)は22日、情勢不安が続くコンゴで、残虐行為を受けた子どもや女性をコミュニティーごとに支援する諸団体を、経済的にサポートする基金を立ち上げた。コンゴ訪問を終えたアフレックは——。
"It was folks in these communities that were addressing the humanitarian crisis who were doing the most, in my view, to solve it, because they understood the community, because they understood the problem, they were the most dedicated and the most committed because it was their lives."
(僕の意見では、これらのコミュニティーの中で人道的危機の問題に取り組む人たちが、問題解決に一番大きく貢献していたと思う。コミュニティーを理解し、問題を把握していたし、献身の度合いも熱心さも一番強かった。それが生活に直結しているからだ)
"Naturally they were best equipped to solve it. Their impediment was they didn't have the means."
(当然、問題解決の能力も持っていた。彼らの障害は、目的を達成する手段がないことだった)