週刊STに過去に掲載された「Newsmakers」です。著名人の発言に日本語訳を付けて紹介しています。
自転車ロードレース「ツール・ド・フランス」で3回目の優勝を果たしたスペインのアルベルト・コンタドール(27)は26日、サパテロ首相に優勝を報告した。サッカー・ワールドカップ優勝、自動車レースF1のフェルナンド・アロンソのドイツGP優勝、テニスのラファエル・ナダルのウィンブルドン優勝など、スポーツ界でスペイン勢の活躍が目立っている今、コンタドールも喜びをこう語った。
"It's wonderful to contribute to this moment in Spanish sport, which is in such healthy shape and is the envy of so many other countries."
(このように調子がよく、ほかの多くの国々の羨望の的である今のスペインスポーツ界に、こうして貢献できるなんて最高です)
3度目の優勝を果たし、優勝回数で歴代6位タイとなったコンタドールは——。
"I know I've taken a very important step in the history books, that my name is now alongside legendary cyclists."
(自分が歴史的にとても重要な一歩を踏み出し、伝説のサイクリストたちの間に名を連ねたことを自覚しています)