週刊STに過去に掲載された「Newsmakers」です。著名人の発言に日本語訳を付けて紹介しています。
昨年12月に代理母による出産で同性のパートナーとともに男児の父親になった英歌手エルトン・ジョン(63)は、自らが暮らすカリフォルニア州で同性婚が禁止されている実態について、こう発言をした。
"In this country, we need more dialogue. We don't need any more stone-throwing. We don't need any more vitriol. We need people to say, 'OK. I'm straight. You're gay. Let's get along. I'm Republican. You(re Democratic. Let's work together.' I'm sick and tired of people being hateful to each other in this country."
(この国にはもっと対話が必要だ。非難はもういい。辛らつな皮肉もいらない。必要なのは、「よし、私はストレートで君はゲイだ。仲良くしよう。私は共和党で君は民主党。協力しよう」と人々が言うことだ。この国で人々が互いを憎み合うのにはもううんざりしている)
英国国教会関係者がジョンの子育てを懸念する発言をしたことにも触れて..。
"Everyone is entitled to have their own beliefs and their own spirituality. The big difference is that the dogma of the church can be so hateful and divisive. It's stuck in the Stone Age. We don't live in the Stone Age anymore. The church is losing people left, right and center because people are fed up with the rhetoric that they're giving them."
(どんな信仰や精神性を持とうと個人の自由だ。重大なのは、時として教会の教義が憎しみに満ちていたり対立をあおったりすることだ。石器時代のままなのだ。われわれはもう石器時代に生きていない。あらゆる層の人々が教会離れをしているのは、教会の言辞に人々がうんざりしているためだ)