週刊STに過去に掲載された「Newsmakers」です。著名人の発言に日本語訳を付けて紹介しています。
ニューヨーク住まいの老夫婦が、アリゾナ州に引退するためタクシーで目的地に向かい、1週間後の16日に到着した。二人とも運転できず、飼い猫に空の旅をさせるのはかわいそうというのが総走行距離2,500マイル(4,025キロ)のタクシー旅行の理由。夫のボブ・マタスさん(72)は——。
"It was pretty tiring, for my wife especially. ... We're happy where we are. We're happy and that's it."
(とっても疲れました、特に妻は…。こちらに来られて幸せです。うれしいですし、これで終わりです)
ニューヨークからのタクシー移動ということで、夫妻は全米でちょっとした有名人となった。
"Every state that we hit, people would say, 'Are you the ones?,' and we would say, 'Yes, we are the ones.'"
(どの州に行っても、皆さんが「あなた方が例の?」とおっしゃる。ですから、「ええ、私たちが例の」と答えましたよ)