週刊STに過去に掲載された「Newsmakers」です。著名人の発言に日本語訳を付けて紹介しています。
7月18日に90歳になるネルソン・マンデラ前南アフリカ大統領の誕生日を祝うチャリティーコンサートが6月28日、ロンドンで行なわれた。米俳優ウィル・スミスが司会を務め、クイーンやエイミー・ワインハウスらミュージシャンが演奏した。20年前にも、アパルトヘイトの反対運動で収監されていたマンデラ氏の釈放と彼の70歳の誕生日を祝うコンサートがロンドンで開かれたが、マンデラ氏は、当時のコンサートについて触れて——。
"Your voices carried across the water to inspire us in our prison cells far away. We are honored to be back in London for this wonderful celebration."
(あなた方の声は海を越えて遠くの刑務所に閉じ込められていた私たちに希望を与えてくれました。再びロンドンに戻ってこの素晴らしい祝福を受けることができて光栄です)
"But even as we celebrate, let us remind ourselves that our work is far from complete."
(しかし、祝福する間にも、まだ終わっていない仕事がたくさんあることを思い出しましょう)
"We say tonight after nearly 90 years of life, it is time for new hands to lift the burdens. It is in your hands now."
(90年近い人生を送ってきた今夜、こう申し上げます。新しい人の手で苦しみをなくすときです。これからはあなた方に託されています)
コンサートの収益金はマンデラ氏が設立したエイズのチャリティー団体に寄付される。