週刊STに過去に掲載された「Newsmakers」です。著名人の発言に日本語訳を付けて紹介しています。
中国のテレビでは、現在、ブルース・リーを国の英雄として取り上げたドラマシリーズが放送されて話題を呼んでいる。リーの娘で香港在住のシャノン・リー(39)さんは、AP通信のインタビューで——。
"Obviously, my father doesn't have a lot of love for communist ideology and believed in a different outlook on life."
(もちろん、私の父には共産主義に対する思い入れなどなく、別の人生観を持っていました)
"But what I do think is great is that China is embracing him as a role model. It may not be exactly in the way he would necessarily have viewed it, but at the same time, I think they recognize him as an influence in the world, which I think is great."
(ただ、私が本当に素晴らしいと思うのは、中国が父を皆の手本となるような人物として受け入れていることです。父の思いとは食い違っているところもあるでしょうが、それでも、中国は父を世界的に影響力のある人物として認めているのだと思います。それは素晴らしいことです)