週刊STに過去に掲載された「Newsmakers」です。著名人の発言に日本語訳を付けて紹介しています。
ベルルスコーニ伊首相の妻ベロニカ・ラリオさん(52)は3日、夫との離婚を決意したと発表した。その数日前、ベロニカさんは、首相が率いる与党が、欧州議会選挙に擁立した候補者に、女優や元ミス・イタリアなどの「美人」を多く選出していることについて、地元新聞に批判的なコメントを発表してマスコミをにぎわせた。その一部は——。
"Somebody has written that this is all for the entertainment of the emperor. I agree."
(すべては帝王の道楽でしかないと書いた人がいましたが、私も同意見です)
"The impudence and shamelessness of power offends the credibility of all (women), damages women in general and especially those who have always struggled to defend their rights."
(権力のあつかましさとずうずうしさはすべての女性の威信を傷つけ、女性全般、特に権利を守るためにずっと苦しんできた女性たちを傷つけます)