週刊STに過去に掲載された「Newsmakers」です。著名人の発言に日本語訳を付けて紹介しています。
ワシントンD.C. で6日、アメリカの文化芸術に貢献した人に贈られるケネディ・センター名誉賞の授賞式が行なわれ、歌手ブルース・スプリングスティーンや俳優ロバート・デニーロら5名が受賞した。式典でバラク・オバマ米大統領(48)は彼らを称えて——。
"These performers are indeed the best. They are also living reminders of a single truth — and I'm going to steal a line from Michelle here — the arts are not somehow apart from our national life, the arts are the heart of our national life."
(ここにいるパフォーマーたちはまさに最高です。彼らはまた、一つの真実を思い出させるよすがとなる、生きた証しです。これは、本当は〔妻〕ミシェルの言葉ですが、芸術は、私たちの国民生活となんらかけ離れたものではなく、国民生活の中心なのです)
また、スプリングスティーンのあだ名「ザ・ボス」にひっかけて、こんな冗談も飛ばした。
"I'm the president, but he's The Boss."
(私が大統領ですが、彼がボスです)