●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、よみもの、リスニングなどのコンテンツを無料で提供。無料見本紙はこちら
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン
『The Japan Times ST』オンライン版 | UPDATED: Wednesday, May 15, 2013 | 毎週水曜日更新!   
  • 英語のニュース
  • 英語とエンタメ
  • リスニング・発音
  • ことわざ・フレーズ
  • 英語とお仕事
  • キッズ英語
  • クイズ・パズル
  • 留学・海外生活
  • 英語のものがたり
  • 会話・文法
  • 週刊ST購読申し込み
     時事用語検索辞典BuzzWordsの詳しい使い方はこちら!
カスタム検索
 

National News

Another architect fakes design strength

Five Sapporo condominium complexes have been confirmed to have been built with faked earthquake-resistance data, the land ministry said March 7.

News photo
Architect Ryoichi Asanuma tells reporters in Sapporo on March 7 that he faked quake-proof data.
Ryoichi Asanuma, a certified architect second-class based in Sapporo, compiled the faked quake data for the five complexes.

The city is investigating 28 more buildings that Asanuma admitted are not sufficiently quake-proof.

Asanuma has said he faked quakeresistance data on 33 buildings in Sapporo, and that there had been no pressure or instructions from prime contractors to falsify data.

According to city officials, he began fabricating structural data for buildings around 1999.

The city claimed residents of the five complexes do not need to evacuate because none of the buildings has quake resistance below 50 percent of the required level - the level at which people are ordered to leave immediately.

These are the first cases of falsification that do not involve architect Hidetsugu Aneha or Kimura Construction Co., involved in the construction of dozens of buildings nationwide with substandard quake-proofing. (The Japan Times)


札幌の建築士、耐震偽装発覚

札幌市内にある5つのマンションで、耐震強度が偽装されていたことが7日明らかになった。



Shukan ST: March 17, 2006

(C) All rights reserved



英語のニュース |  英語とエンタメ |  リスニング・発音 |  ことわざ・フレーズ |  英語とお仕事 |  キッズ英語 |  クイズ・パズル
留学・海外就職 |  英語のものがたり |  会話・文法 |  執筆者リスト |  読者の声 |  広告掲載
お問い合わせ |  会社概要 |  プライバシーポリシー |  リンクポリシー |  著作権 |  サイトマップ