このページはフレーム対応ブラウザ用に作成されています。下のリンクは非フレーム使用ページですのでそちらをご覧ください。
この記事をプリントする
自ら体験することの大切さ
自宅のテレビを通して見ることの出来る世界は、危険で非人道的なものばかり。
これでは人々は現実を怖がって家に引きこもってしまうだろう。
そこで現実の世界との折り合いをつけるために、筆者は家を出て外の世界をじかに体験することを勧める。
世界との距離が縮まり、さまざまな場所で人間らしさに触れることになるからだ。
Part Twelve -- Pockets of humanity
Over the past few weeks, I've slept on a tropical beach in the Pacific, driven in the snow in Detroit, shopped in Los Angeles, gone to the symphony in Sweden, eaten barbecue in Texas, drunk beer in Germany and drunk vodka in Poland. Along with those experiences, I've also suffered through jet lag, clogged sinuses and general physical bloating. I'm not bragging, this is my life.
I'm sure all of this sounds exciting to some of you, but things aren't always how they sound. Airport after airport, bad food, sporadic sleep; it's not all fun and games. That said, one positive aspect to all of this travel is being able to experience firsthand the magic of humanity and the beauty of the Earth. I've spent many hours looking out the window watching the world go by from 12,000 meters in the air.
When people sit at home every night and watch TV, they lose track of how the world "really" works. If you view the world as it's portrayed by 24-hour news networks and talk shows, you might think there was nothing but war and scandals in the world. Perhaps this makes people think it's better to stay at home where it's safe.
The truth, though, is that the world is inhabited by millions of wonderful people trying hard to live good lives. When you crisscross the globe as frequently as I do, you begin to appreciate different countries, different cultures, and yes, different ways of thinking. There are pockets of humanity in every corner of the planet doing what they do everyday in their own special ways.
I have no idea how we as the human race became so diversified, but it is an amazing thing to be a part of. With modern transportation, we can change our location and our mental perspective all within a few hours.
This is my twelfth essay for ST (and my one year anniversary writing this column). I'd like to propose that from today we all spend more time concentrating on our positive differences rather than our negative ones, that we all take the initiative to make a friend from a different country or culture, and that we all try to keep an open mind.
And whenever you can, take a trip, physically get out there and become part of the world.
- (見出し)rants
- 独り言
- raves
- 長広舌
- Pockets of 〜
- 〜を集めたもの
- humanity
- 人間性
- the Pacific
- 太平洋
- symphony
- 交響楽団の演奏会
- vodka
- ウオツカ
- jet lag
- 時差ぼけ
- clogged sinuses
- (副鼻腔炎による)鼻づまり
- physical bloating
- おなかの張り、膨満感
- I'm not bragging
- 自慢しているのではない
- sporadic sleep
- まとまった睡眠が取れないこと
- fun and games
- 楽しいこと
- That said
- とは言うものの
- firsthand
- じかに
- lose track of 〜
- 〜を見失う
- (is)portrayed by 〜
- 〜で描かれる
- nothing but 〜
- 〜だけ
- is inhabited by 〜
- 〜が住んでいる
- crisscross 〜
- 〜を縦横無尽に動き回る
- globe
- 地球
- appreciate
- 〜のよさが分かる
- in every corner of 〜
- 〜のいたるところに
- the planet
- 地球のこと
- I have no idea 〜
- 〜については見当もつかない
- human race
- 人類
- diversified
- 多様な
- a part of
- = a part of the human race
- transportation
- 交通手段
- mental perspective
- 物の見方
- one year anniversary
- 一周年
- take the initiative to 〜
- 率先して〜する
- physically
- 物理的に
- get out there
- (引きこもっていないで)外に出なさい