●英字新聞社ジャパンタイムズによる英語学習サイト。英語のニュース、英語教材、リスニング、英語の発音、ことわざ、などのコンテンツを無料で提供。
英語学習サイト ジャパンタイムズ 週刊STオンライン
Google
 

英語学習法特集

テレビのニュースは多くの人が視聴するので分かりやすく、発音もはっきりしているので、聞きやすいのが特徴だ。そんなニュース英語を BGM として流すことを勧めるのは、NHK で長年海外特派員を務め、キャスターとしても活躍した解説委員長の藤澤秀敏さんだ。

 「英語好きな少年でした」と自身の中学、高校時代を振り返るのは、NHK 解説委員長の藤澤秀敏さん。「NHK ニュース9」「BS23」「ニュースウオッチ9」などの番組に計8年あまりキャスターとして出演していたので、見覚えのある読者も多いだろう。

 キャスターとしてのイメージが強いかもしれないが、藤澤さんは延べ15年ほど海外特派員を務めた経歴を持つ。

英語で話してみて「世界」を実感

 徳島県出身の藤澤さんの少年時代には小学校での英語クラスや塾もなく、また外国人も周りにいなかったが、英語に興味を持ったのは地元で起きた非日常的な出来事がきっかけだった。

 「吉野川の河川敷に米軍飛行機が不時着したことがありました。兵士たちが仮設の滑走路を作って再び飛び立たせるまでの間、中学で習い始めた英語が彼らに通じるか試してみたんです」

「英語ニュースは最適な教材」と話す藤澤秀敏・NHK解説委員長 (写真いずれも三浦義昭)

 あいさつや簡単な表現ではあったが、実際に言葉を交わしたことで、世界には言葉も違う、さまざまな人がいることを実感。さらに、「英語なら世界の人たちと話ができる」と思ったという。

 加えて中学校に英語を教えにきていた神父が立派で温厚な人柄だったことも、英語への興味をさらに駆り立てた。

 地元の高校では、3年次にAFS 交換留学制度でアメリカへ1年間留学。英語が好きだったことと、「自分の住んでいるところとは違う、外の世界を見てみたい」との好奇心が藤澤さんを留学に踏み切らせたのだ。

 藤澤さんは当時、学校や家での勉強以外にも、中学・高校時代に帰り道で実践していたことがあるという。

 「教科書を覚えて、声に出していましたね」

 ラジオ英語講座なども聞いていたそうだが、こうした日ごろの積み重ねが、後に海外で現場に携わる際の基礎体力につながったのではないだろうか。

英語をしゃべらざるを得ない環境

 留学のため初めて乗った飛行機では、機内食で出たアメリカの食事が日本食とまったく違っていたため今後の生活に不安を覚え、現地に着いてからは国土の広さと豊かさに驚いたという。

 ホームステイ先はアイオワ州のとうもろこし農家で、近くの高校に通った。初の東洋人を迎えた町では、「1年を通じて頻繁に『うちにもきてくれ』と多くの家庭から招待があった」ほどの歓迎ぶり。ホストファミリーも面倒見がよく、「英語をしゃべらないと生活できない環境」だったという。

 「初めの3ヵ月は相手の言っていることも分からず、日本で勉強してきたことが通じなかったのですが、その後急に英語の環境に溶け込めるようになった気がします」

 これまで国際ニュースを扱う部門で働いてこられたのも「この1年があったから」で、留学が「人生を変えた」と藤澤さんは話す。

 「将来、国際的な分野で働きたいと思っている高校生には、ぜひ留学してみることをお勧めしますね」

 高校卒業後、早稲田大学に進学した藤澤さんは、1970年の大阪万博開催に合わせ、通訳案内業の資格を取得。数ヵ月にわたり、海外からの旅行客を日本各地へ案内したという。実地で英語を使う訓練を積んだのだ。

 「本で覚えた知識だけでは、彼らを引き付けることはできませんでした。先輩ガイドをよく観察し、冗談を交えることを学び、どうすれば楽しませることができるか、技術を磨きました」

 そして交換留学で、1年間アメリカのオハイオ州の大学に留学。「見聞を広める」目的から、リベラルアーツ系の大学で、政治を中心に幅広く学んだ。

ニュース英語をBGM で

 記者として入局した NHK では、北海道の支局に勤務後、香港、ロサンゼルス、ワシントンの支局、そしてニューヨークにあるアメリカ総局で働いた。

 キャスターとしても国際ニュースを扱ってきた藤澤さんは、主に国際畑を歩んできたわけだが、その間、どのように英語に接してきたのだろうか。

 「心がけてよく英語のニュースを聞くようにしていました。実益(仕事)と、英語の勉強に役立ちました。これは今でも継続している習慣です」

 BGM のようにかけ流しにすることもあるという藤澤さんは、ニュース英語の利点をこう指摘する。

 「一番理解しやすいのがニュース英語だと思います。ニュースは分かりやすくなければいけないわけですから。聞き続けることで英語に慣れ、その繰り返しでニュースも分かってくるようになります。そういった意味で、とても適した教材ですね」

 NHK では BS の『おはよう世界』『きょうの世界』などの番組や地上波ニュースの副音声だけでなく、NHK World のウェブサイト(http://www.nhk.or.jp/nhkworld/)でも英語ニュースを聞くことができるので活用したい。

 仕事柄、国内外の英字新聞にも目を通す藤澤さんだが、何回出てきても覚えられない単語があるという。そうした単語に出合ったときの藤澤流対処法は、誰でもすぐに実践できるものだ。

 「ふせん紙に書き込んで、目に入りやすいところに張っておきます。表に英語、裏に日本語を書いているので、いつでも『テスト』ができて便利です」

 それでも忘れてしまうこともあるといい、「記憶力は衰えますね」と苦笑いする藤澤さんだが、「忘れては覚え」を繰り返すことが大切だと言う。

 「語学学習では『反復』が大事です。年を取り記憶力が衰えることを恐れないでください。それに、さまざまな経験を積んでいる分、若い人に比べ、応用力、類推力が身に付いているのではないでしょうか」

 語学学習に「魔法」はない。毎日の積み重ねと繰り返しが「着実に語学力を上げる秘けつ」なのだ。 

— 週刊ST編集部 亀田雅彰

PR

社団法人日本工業英語協会は文部科学省後援の工業英語能力検定をはじめ、日本における工業英語の発展、普及につとめています。第一線で活躍中の講師による研修会も好評をいただいております。詳細はホームページにて。

http://www.jstc.jp/


所在地:〒105-0011  東京都港区芝公園3-1-22
TEL:03-3434-2350
E-mail: info@jstc.jp

映像翻訳業界に多数のプロを輩出している映像翻訳の専門校。映画やドラマはもちろん、ドキュメンタリー、ニュース、バラエティ、情報番組など幅広い分野への対応力を養える。レベル別英語力強化コースも併設している。

http://www.jvtacademy.com/

所在地:〒103−0021 東京都中央区日本橋本石町3−2−4共同ビル(日銀前)2F
TEL:03-3517-5002 (代表) FAX: 03-3272-5057
E-mail: catalog@jvtacademy.com
  

「工業英語」は「使える英語」

山岡 由佳 (社団法人日本工業英語協会 日本科学技術英語教育センター 推進委員)

 あなたは「工業英語」をご存じですか? 工業英語とは、科学技術情報を読む方に正確に分かりやすく伝える「英語」です。読む方に分かりやすく伝える英語力はいろいろな場面で役立ちます。英語はコミュニケーションです。それを文章にしたときにどれくらい相手に自分の考えを正しく、簡潔に分かりやすく伝えられるでしょう?
 工業英検はその「使える英語」を学ぶためのものです。
 そんな工業英検の最上位級の1級合格者はこれまで全国で311名しかいません。「私は文系だから…」。そんなことはありません。過去の工業英検合格者には文系出身の方もたくさんいます。
 工業英語は翻訳者を目指す方から、英語を極めたい方まで、やりがいのある英語です。実際に工業英検は文部科学省後援の検定であり、就職や進学にも役立ちます。工業英検は工業英語を身に付けていく段階に沿った検定です。4級、3級、2級、1級とぜひステップアップしてください。
 工業英検は春季試験と秋季試験を全国の公開会場で行なっています(1級は秋季試験のみ)。ぜひ工業英語を身に付けていく過程に工業英検をご活用ください。
 英語が大好きというあなた。使える英語「工業英語」を身に付けて、世界中で役立ててみませんか。

http://www.jstc.jp/

  

身近な映画やドラマ、ニュース番組を教材に

山根 克之(日本映像翻訳アカデミー/English Clock 主任講師)

 「英語を習得するにはどんな教材を使えばよいのでしょう」--。職業柄、このような質問をよくされます。しかし、大事なことは「何を使うか」ではなく、「どう使いこなすか」なのです。
 例えば、DVDで映画やドラマを鑑賞するなら、1度目は日本語字幕で内容を楽しみ、2度目は英語字幕でセリフを確認しながら見てみましょう。気になったシーンだけで十分です。これが習慣化している人は、「映画鑑賞を英語学習に役立てられる人」です。さらに俳優の声に重ねてセリフを発声する訓練を行なえば、リスニング力強化に効果的です。また、感動したセリフなどをメモして自分流の「表現集」を作れば、ボキャブラリーを増やすのにも役立ちます。
 衛星放送などで海外ニュースを見るときには、まず番組を録画して、同時にその放送局のインターネットサイトを調べてみましょう。放送されたニュースの英語原稿が掲載されている場合があるからです。録画した映像と英語原稿がそろえば、立派なリスニング教材の出来上がりです。また、日本のニュース番組でも、英語の副音声がある場合は積極的に聴き、不明な単語などは同じトピックを扱った英字新聞で確認するといった訓練も有効です。
 身近なメディアを賢く活用して、楽しみながら英語力を伸ばしてください。

http://www.jvtacademy.com/

DHCは化粧品・健康食品だけでなく、翻訳・通訳事業、出版事業や英語通信教育事業を行う企業でもあります。長年の翻訳・通訳事業で培ったノウハウをもとに、多くの英語通信講座を企画・運営しています。

http://www.edu.dhc.co.jp
所在地:〒106-0041
東京都港区麻布台1-5-7
TEL:0120-118944
FAX:03-3586-6925
E-mail: marketing@edu.dhc.co.jp

日本初の同時通訳者養成所として1966年に設立。プロとして第一線で活躍中の講師が、きめ細やかな実践指導を行う。グループ企業との提携により、学習と実践の両輪によって着実なステップアップを実現。

http://www.issnet.co.jp
所在地:〒102-0083
東京都千代田区麹町3-1-1
麹町311ビル4階
TEL:03-3265-7103
FAX: 03-3265-7110
E-mail: tokyo@issnet.co.jp
  

「英語を話せない」悩みを解決

山本 明(株式会社DHC 文化事業部 総合販促課課長)

 日常会話のなかで、すでにたくさんの英語を使い、学校でも英語を習ったはずなのに話せない…。DHCはそんな悩みを抱える日本人、約1,000人へのアンケート調査を行ない判明した日本人特有の「英語を話せない理由」に着目しました。英会話力の上達には正しい文章や発音にこだわり、間違うことを恐れる日本人の英語コンプレックスを取り除き、表現やジェスチャーも利用して、コミュニケーションをとることが大切です。発音も完ぺきにこなそうと思うと、逆にネイティブにとって分かりにくくなることもあります。
 リズムやイントネーションを押さえていれば、ジャパニーズイングリッシュでも十分通じます。
 また英会話は、よくある言い回しや文章を丸暗記しておけば大丈夫という考えもありますが、実際の会話は決してマニュアルどおりに進みません。アンケートでも、「暗記した会話とは違った展開になり対応できなかった」ことを失敗談にあげる人がいました。短い文章をつなげて言い表す、過去形を使わずに過去のエピソードを語る、とっさに思い浮かばない単語を知っている言葉で言い換えるなど、英単語や文法の知識に頼らない、「頭で考えながら話す」方法も身に付けましょう。この方法を身に付ければ実際の会話にもかなり役立つはずです。

http://www.edu.dhc.co.jp

  

語学に王道なし 基礎力の重要性とその強化法

稲田 貴子(ISSインスティテュート 英検対策クラス、英語翻訳者養成コース講師)

 語学に王道はありません。「好きこそ物の上手なれ」ですので、英語を勉強することをいとわないくらい自然な英語漬けの生活習慣を作ることです。しかし、第二言語の習得は、ただ楽しいだけではありません。ですから、語学学習には苦しみを伴うのが当然と割り切り、膨大な努力をするしかありません。それに耐えるためには、「将来はこんな自分になりたい」という大きな夢を描くことが、つらく単調な言語習得の励みになります。いずれ、 苦しさを乗り越えたときの達成感が何とも言えない至福感に変わる時が来ます。
単語力は底力になりますので、よく辞書を引いてください。単語帳で覚えるときは「例文ごと耳から」が基本です。その後、覚えた単語を英字新聞などで確認する地道な作業に移行していきます。特に便利で使えそうな表現は積極的に使うようにするのが未知の単語を身に付けるコツです。さらにはライティング力向上にも役立ちます。
 読解は速読と精読を両方行なわないといけません。始めに大意をとるつもりでざっと読んで、その後辞書を片手に単語の意味を確認し、構文をとりながらきっちり読んでいく習慣を付けましょう。速読力が上がれば、リスニング力も自ずと付いてきますが、リスニング力を上げたければシャドーイングの練習を最低1日15分はしましょう。

http://www.issnet.co.jp

「シェーン英会話&留学」は創立以来30年に渡り、英語教育の先進国であるイギリスの教授法に則った、ネイティブ講師による指導を行い、小さなお子様からシニアまでわかりやすく丁寧な英語指導を続けています。

http://www.shane.co.jp/


所在地:〒134-0088  東京都江戸川区西葛西3-22-21 KYUビル4階
TEL:0120-444-407 FAX:03-3869-2636
E-mail: mail@shane.co.jp
資料請求:https://www.shane.co.jp/pamphlet/form.php
  

大人の文法自己学習法

Anthony(シェーン英会話&留学 教務部)

 英会話が上達しないのは、話す練習が足りないからと思われがちです。確かにそれも一つの要因ですが、会話に限らず、上達の基盤になるのは文法と語いの力。この2つを築かなければ、話す機会をいくら増やしても上達に壁を感じます。以下は、シェーンのネイティブ講師がお勧めする文法の自己学習法です。
1)トピックを設けて短いスピーチを録音し、冠詞、三単現、時制、前置詞など、文法的な間違いをチェックする。チェックしたら録音を繰り返す。ネイティブスピーカーにチェックしてもらうのが一番だが、自宅での学習には効果的。
 2)テキストのリスニングCDを使い、ある特定の文法事項(進行形、前置詞など)に焦点を当てて聴き込む。その後、実践で使うように心がける。
 3)日記や、本・映画の感想文を書く。何となく書き連ねるのではなく、辞書などで調べ、特定の文法事項に関しては正確さを極めるよう留意する。
 4)英字新聞のヘッドラインをいくつか選び、文法的に正しい文章に書き換える。冠詞や前置詞を付加したり、正確な時制を使用するように気を付ける。
また、薄めの文法問題集を、1冊仕上げるつもりで挑戦してみるのもいいでしょう。意外と忘れてしまうものなので、1年に1回など定期的に行なうと効果があります。英語学習に終わりはありません。繰り返し復習することが大切です。

http://www.shane.co.jp/

英語のニュース |  英語とエンタメ |  リスニング・発音 |  ことわざ・フレーズ |  英語とお仕事 |  キッズ英語 |  クイズ・パズル
留学・海外就職 |  英語のものがたり |  会話・文法 |  執筆者リスト |  読者の声 |  広告掲載
お問い合わせ |  会社概要 |  プライバシーポリシー |  リンクポリシー |  著作権 |  サイトマップ