|
|
英会話 |
職場での会話
KEVIN : Reiko-san, I'm going to miss work tomorrow. I'll give you my time card so would you do me a favor and punch me in?
REIKO : Sorry?
KEVIN : Would you punch me in?
REIKO : I won't get in trouble?
KEVIN : Don't worry.
「代わりにタイムカードを押しておいてくれる?」というのは、Would you punch me in? でOK。でも、突然言うと、
KEVIN :Yeow, what did hit me for?
REIKO :But you said…
「パンチをくらわせて」という意味にとられてしまうかもしれないから、要注意です。punch in は出社のときに使う言葉で、退社のときに押してあげる場合は、I'll punch you out. といいます。
もうひとつ、便利な表現をみてみましょう。何かを頼んで、
REIKO :When do you need it by?
つまり、「いつまでに必要なの?」と聞かれた場合、大至急必要なら、
KEVIN :I needed it yesterday.
(昨日までに…)と答えましょう。
KEVIN :Don't look so scared. It was only a joke.
そうです、冗談っぽい言い方ですが、これなら相手もきっと急いでくれますよ。
And finally, when you want to say good bye at the end of the week…
"Have a nice weekend." と声をかけられたら、
KEVIN :You, too. と答えましょう。
|
listen!
|
今週の英会話
|
Chat |
ここでは朝、起きたときの英会話や出かけるときの英会話を学ぶ事が出来ます。その他に「怠け者のぷち表現」なども紹介しています。
|
|
|
|
|
|