「ST」は紙名を新たに「Alpha」として2018年6月29日より新創刊しました。 Alpha以降の全訳はこちら
「ST」は紙名を新たに「Alpha」として2018年6月29日より新創刊しました。 Alpha以降の全訳はこちら

記事全訳

2013年11月22日号掲載の記事(ST編集部訳) print 印刷用に全て表示
Top News

In aftermath of massive typhoon, Philippines fears up to 10,000 dead(p. 1)

猛烈な台風がフィリピン直撃、死者1万人超か

11月11日、これまでに上陸した中で最も強力な台風の一つにがくぜんとした生存者たちは、食糧や薬を求めて自宅の残骸の中を探し、フィリピン人たちは史上最大の死者を出したと見られる自然災害に対処しようと奮闘した。

当局によると、41の州で少なくとも200万人の人々がこの災害による被害を受け、23,000棟以上の家屋が損傷、あるいは崩壊した。海岸沿いの広い地域が、ねじれたがれきの山に変貌し、道路をふさぎ、腐敗する死体ががれきの下に閉じ込められた。船が陸に打ち上げられ、自動車やトラックが海に流され、橋や港も押し流された。州の当局者2人が11月10日、死者数は10,000人に達する可能性があると述べた。

レイテ州のひどい被害を受けた州都タクロバンは、空からはごみ捨て場のように見え、押し流されなかった2、3のコンクリートの建物だけがまばらに立っていた。「私は生きていると家族に伝えてください」と、レイテ島の生存者、エリカ・マエ・カラコットさんは援助物資を待つ列に並びながら話した。「一緒にいる多くの人々が負傷しているので、水や薬が必要です。食糧や水が不足しているため、下痢や脱水症状に苦しんでいる人がいます」

Easy Reading

Pakistani private schools ban Malala's book (p. 3)

パキスタン私学連盟、マララさん著書を閲覧禁止に

パキスタンの教育担当当局は11月10日、10代の活動家マララ・ユスフザイさんの著書を国内の私立学校で閲覧禁止にしたと述べた。当局はこの本がイスラム教に対する十分な敬意を示していないと主張している。

マララさんは昨年、女子教育を推進しているとしてパキスタン北部でタリバンに頭部を銃撃され、世界中の注目を集めた。10月に初の著書『わたしはマララ』を発表した。

全パキスタン私学連盟のカシフ・ミルザ会長は、彼の連盟が傘下にある学校でマララさんの著書を禁止にしたと述べた。「この本を通じて、彼女は西洋列強の手中にある道具となった」とミルザ会長は述べている。

また、ミルザ会長は、マララさんの本が「彼に平和あれ」の略語であるPUHを使わずに預言者ムハンマドに言及しているため、イスラム教に十分な敬意を示していないとも語った。

Easy Reading

Fewer Japanese, more Chinese, studying in U.S. (p. 3)

米大学への留学、中国人が大幅増

国際教育研究所が発表した報告書によると、米大学で学ぶ日本人留学生数が減少している一方、中国人留学生が8年連続で増加したという。

2012年、米大学へ留学した中国人学生の数は、21.4%増加して235,598人に達し、日本人留学生数の12倍だった。日本人留学生は2%減少して19,568人となっている。日本は1994年から1999年に最も多く米国に留学生を送っていたが、急速な高齢化と、インドや中国、韓国からの留学生数の増加などの要因により、7位に転落していると、その報告書は述べている。

中国人留学生は2012-2013年度、米国内の全留学生の30%近くを占め、中国に続く3ヵ国のインド、韓国、サウジアラビアを合計した数を上回っている。

National News

Career high puts Asada into Grand Prix Final (p. 4)

フィギュアスケートの浅田真央、自己最高得点でNHK杯優勝

浅田真央選手は11月9日、東京で開催されたNHK杯で4度目の優勝を果たし、今季のグランプリシリーズでは2度の優勝とともにグランプリファイナルへ進出することとなった。

2月のソチ五輪後に引退する予定の浅田選手は、自己最高得点の207.59点で圧勝的優勝を果たした。

その23歳の人(浅田選手のこと)は優勝を喜び、「これまでの3年間でやってきた努力と経験したことの全てがやっと実ってきました」と語った。

浅田選手は福岡で12月5日から8日に開かれるファイナルで4度目の優勝を目指す。

National News

No online trade for 23 over-the-counter drugs (p. 4)

薬ネット販売、23品目が禁止へ

政府は11月6日、来春から発効する規則下で、処方薬から市販薬に変更後の3年間、23品目の薬品のオンライン販売が禁止されると述べた。

この規則では、副作用の潜在リスクが高い市販薬5品目についても無期限にオンライン販売を禁止すると、田村憲久厚生労働大臣が記者会見で述べた。

オンラインショッピングモール楽天の三木谷浩史社長は、この禁止は「違憲だ」として、裁判にかけることを示唆した。

National News

Floating wind farm debuts off Fukushima (p. 4)

浮体式洋上風力発電、福島で試験運転開始

東京大学と10社による実験的プロジェクトで第1号の風力発電機が11月11日、福島県沖で発電を開始した。

80メートルの羽根がついたタービンは楢葉町の沖合20キロメートルに浮かぶ。福島洋上風力コンソーシアムによると、浮体式の変電所と海中の送電線を通じて東北電力に最大2,000キロワット送電する。

2015年までに7,000キロワットのタービンがさらに2台設置される予定だ。

National News

Panel endorses moral education for curriculum (p. 4)

道徳の教科化、15年度導入目指す

文部科学省の有識者会議は11月11日、多くは課外授業として教えられている道徳教育を公立の小中学校で公式の教科に含めるべきだと推奨した。

有識者会議は、民間の出版社が発行し、国の認定を受けた教科書を使って生徒に教えることを提言した。

有識者会議は今年末までに見解を最終決定する予定で、その後、文部科学省は2015年度から教科として導入することを中央教育審議会と協議する予定だ。

World News

U.N.: Cambodia wins temple, not Thailand(p. 5)

国際司法裁判所、世界遺産の遺跡周辺地域はカンボジア領と判断

11月11日、タイではなくカンボジアが約1000年の歴史を持つ寺院一帯の高台の主権を持つと、国連の最高裁判所が長い論争に対して全会一致で判決を下した。

国際司法裁判所(ICJ)は、その裁判官による1962年の判決によりプレアビヒア寺院のある高台の主権がカンボジアに与えられており、タイはそこに配備している軍隊や警察を撤退させなければならないと述べた。

カンボジアのフン・セン首相は、この判決は「2国の国境に明確な境界線を与える」ものだと述べた。

World News

Israel halts plans to explore new settlements(p. 5)

イスラエル首相、入植地建設計画見直しを指示

11月12日、イスラエルの首相は唐突に、ヨルダン川西岸の入植地での数千棟の新たな家の建設を模索する計画を中止した。

ベンジャミン・ネタニヤフ首相は声明で、この日のより早い時間に発表されたこの計画を「見直す」よう住宅相に言ったと発表した。

声明によると、この計画は国際コミュニティとの「不必要な対立」を生み、イランの核プログラム疑惑に対するネタニヤフ首相のキャンペーンを弱らせる恐れがあったという。

World News

Iran, U.S. trade blame over failed nuclear deal(p. 5)

イランの核開発問題の協議、合意できず

11月11日、イランと米国は、欧米諸国による制裁を緩和する代わりにイランのウラン濃縮活動を制限する取り決めに合意できなかったことに対し、互いを批判した。

このような非難があったものの、イランはより多くの情報を提供し、国連の核査察団へのアクセスを拡大すると約束し、外交的な前進もあった。(イランの約束には)計画されている原子炉やウラン濃縮施設での(査察団の)受け入れを増やすことが含まれる。

イランは、核兵器を作ろうとしていることを拒否し、エネルギーや医療への応用のために原子炉を追い求めているだけだと主張している。

World News

China leaders see bigger role for free market(p. 5)

中国共産党の3中全会が閉幕、市場の役割強化を表明

中国の指導者たちは、進歩が遅く政府が独占している経済の使い古された成長モデルを見直し、自由市場により大きな役割を与えることを約束した。

4日間にわたる中国共産党の会議が終了した後、11月12日に発表された声明では、詳細は少ししか述べられていない。この声明は、経済におけるこの国家の役割を支持したが、民間企業も「重要な要素」であることを認めた。

中国共産党の指導者たちは、輸出や投資を基盤とした成長モデルを見直すよう圧力を受けている。

Science & Health

Speaking two languages may delay dementia(p. 6)

バイリンガルは、認知症になりにくい?

11月6日に発表された研究によると、2つの言語を話す人々は、読む能力の有無に関わらず、認知症の発症を数年間遅らせることができる可能性があるという。

これは、バイリンガル能力の保護効果が読み書きのできない人々にまで広がることを示すこの種の研究としては初めてのものだ。研究者たちは、インドの住民648人を対象に調査した。全員が、何らかの形の認知症だと診断されていた。

研究者たちは、2つの言語を話す人々は1つの言語しか話さない人々に比べて約4年半、認知症の発症が遅かったことを発見した。

Science & Health

Obesity linked to early puberty in girls(p. 6)

肥満が女子の思春期を早める、米研究

あらゆる人種の女子はかつてなく早く思春期を迎えるようになってきており、11月4日に発表された米国の研究は、とりわけ白人の女子においては肥満が要因になっている可能性があることを示唆した。

早い思春期は、乳がんや卵巣がんを含む多くの病状と結び付けられてきた。この報告によると、白人の女子は平均的に、中央値で9.7歳で胸の発育が始まり、1997年の別の研究結果よりも約4ヵ月早かった。今回の研究では、肥満指数(BMI)がより高いことが、あらゆる人種における早期の胸の発育の「最も強力な予測因子」だった。

Science & Health

U.S. moves to ban trans fats from foods(p. 6)

米、トランス脂肪酸の使用を禁止へ

11月7日、米国の規制当局はマーガリンや冷凍ピザなどの加工食品に動脈を詰まらせるトランス脂肪酸を使用することを禁止する措置を講じ、部分的に硬化した油を食するのは安全ではないと述べた。米食品医薬品局(FDA)の提案は、加工食品メーカーがより安全な一価不飽和脂肪や多価不飽和脂肪を選ぶことを求めることで、心臓病や心疾患死を減らすことを目指している。FDAのマーガレット・ハンバーグ局長は、過去数十年間でトランス脂肪酸の消費は減ったが、米国人の「現在の摂取量はいまだに公衆衛生上の大きな問題」だと述べた。同局長によると、トランス脂肪酸を取り除くことにより、毎年さらに20,000件の心臓発作を予防できる可能性があるという。

Science & Health

France Oks sales of home tests for HIV(p. 6)

フランスでHIV自己検査キット発売へ

AIDSを引き起こすウイルス(HIV)のまん延に歯止めを掛けることを目的とした戦略の下、フランスでは来年、HIVの自己検査キットが発売される見通しだと、マリソル・トゥーレーヌ保健相は11月7日に述べた。

「検査センターや病院に行きたくない人々」が自宅で検査できるようになり、自分のHIVの状態について知ることができると、同保健相は議会の委員会で述べた。

自己検査キットは、指の血液や口から取った綿棒検体を使い、ヒト免疫不全ウイルス(HIV)の抗体を検出し、通常30分以内に結果が出る。

Science & Health

Swaddling babies' hips tightly is bad: study(p. 6)

乳児の「おくるみ」は股関節に悪影響か

専門家らは10月29日、赤ちゃんの股関節をブランケットで強くくるみ過ぎると悪影響がある可能性があると警告した。

この方法は赤ちゃんの気持ちを落ち着かせ、子どもを眠らせるのに役立つと多くの親が言っているが、研究者たちは、中年期の変形性股関節症や人工股関節置換術を受けることとの関連性が見つかったことを強調した。「伝統的なおくるみは、股関節の発育性股関節形成不全を引き起こすリスク因子である」と小児形成外科医のニコラス・クラーク氏は『小児期疾患アーカイブス(Archives of Disease in Childhood)』誌に書いた。「骨盤周辺の健全な発達を促すためには、足を股関節の位置で曲げ伸ばしできるようにしておかなければならない」と同氏は述べる。

Science & Health

Dubai dished out gold awards to weight losers(p. 6)

ドバイで「減量大会」、入賞者に金を授与

ドバイの地方政府は減量コンテストの出場者に対し、280万ディルハム(7600万円)相当の金を授与した。この湾岸の首長国(ドバイのこと)による肥満と闘う取り組みだ。

「あなたの贅肉を金に(Your Weight in Gold)」というこのキャンペーンは、出場者がイスラム教の断食月であるラマダンが終わる8月16日までに2キログラム以上減量すれば、減量した1キログラムごとに1〜3グラムの金を与えると約束した。

シリア出身の建築家、アフマド・シェイクさん(27)は、26キログラム減量し、10,048ディルハム(27万円)相当の金63グラムのトップ賞を獲得した。

This week's OMG

Miracle' baby girl born amid typhoon tragedy in Philippines(p. 9)

台風の中、「奇跡」の赤ちゃん生まれる

エミリー・サガリスさんは台風で荒廃したフィリピンの都市で「奇跡の」女の子を出産し、喜びの涙を流した。そして、嵐の中で行方不明になった母親の名にちなんで、この赤ちゃんの名前をつけた。

この赤ちゃんは、仮設の医療センターとなった、破壊された空港の敷地で11月11日に誕生した。彼女のベッドは、ほこりや割れたガラス、ねじまがった金属、釘、その他のがれきの上に設置された、一枚の汚れたベニア板だった。

「彼女はとても美しい。私の母のベアトリスにちなんで、ベア・ジョイと名付けます」とサガリスさん(21)は出産後まもなく、こうささやいた。

サガリスさんによると、彼女の母親は、超巨大台風ハイエンが起こした巨大な波がレイテ州都タクロバン近郊の自宅に押し寄せたときに流され、それ以来目撃されていないという。タクロバンは最もひどい被害を受けた地域の一つだった。

「彼女は私の奇跡です。高い波が押し寄せ、私たち全員を流してしまったとき、まだ私のお腹の中にいる彼女と一緒に私は死ぬのだと思いました」とサガリスさんが話す中、夫のジョバートさんは赤ちゃんをしっかりと抱き、ボランティアで来た人が彼らの上で点滴の容器を握っていた。

Essay

When yellow means cheap (p. 7)

黄色が「安い」を意味する時

英語には虹の各色を使った表現があるようだ。人が怒っているときは"you see red"(赤いものを見る=激怒する)と言う。"Feeling blue"(青い感じがする=落ち込んでいる)は悲しさを表現している。"be green"は未熟であるという意味だが、"green with envy"(ひどくうらやましがる)とも言える。

これらの表現の語源は定かではないが、私が確信を持って一つ言えるのは、マーケティングのエグゼクティブたちの間では黄色が安いという意味になっているということだ。

派手でどぎつい注目を要求する黄色は、広告ではオレンジ色と競って「私を買って! そんなに高くないから!」と叫ぶ。

これらの色は、日本文化では類似の潜在的意味はないかもしれない。しかし、私は(日本で)安くてすぐに食べられるものを必要としたら、店のカラーが黄色の松屋か、オレンジ色が特徴的な吉野家で牛丼を食べていたことを覚えている。

ヨーロッパでは値段が手ごろな家具の代名詞ともなっているイケアは、青と黄色の配色だ。ドイツの格安スーパーアルディとリドルもそうだ。アルディとリドルは近年ヨーロッパ中に店舗を拡大している。

かつてリドルの地元の店舗に電話をかけようとしたことがあるが、電話番号がないことが分かった。どうやら事務所にかかるコストを削減するためらしい。勤務を始める責任者と勤務を終える責任者の間で携帯電話を使い回している。

アルディの創始者が1971年に誘拐されたとき、身代金300万ドル(2億5900万円)が支払われた。被害者はその後、裁判所へ行き、身代金の一部を課税控除対象の事業経費として損金処理してもらおうとした。

この話には別のバージョンもあるが、ヨーロッパ人の多くがドイツ人に対して抱いている倹約家、もっと言えばケチな国民という固定観念に確かにはまっている。

ヨーロッパ最大の低コスト航空会社ライアンエアーのCEOマイケル・オリアリー氏はかつて、「ドイツ人は安い料金のためなら裸で割れたガラスの上を這う」と言ったことがある。

オリアリー氏は、アイルランドの無名の地域航空会社からヨーロッパ第2の規模の航空会社に成長した会社の、うるさく、ずうずうしく、無礼で、口の悪いことが多い社長だ。

彼は以前、たぶん冗談だと願いたいが、短距離のフライトでは乗客を立たせ、トイレの使用料と請求する計画を発表した。

それでも、顧客は航空運賃を安くするためにほとんどどんな侮辱にも耐えるようだ。それがライアンエアーの得意なことだ。

日本で恋しい一つのことは、普通の顧客に期待できるサービスだ。温かいおしぼりから無料のお代わりまで、JALはヨーロッパのほとんどの航空会社が捨て去ってしまって久しい水準のサービスを提供している。日本に就航したピーチなどの格安航空会社が成功するのかは見ものだ。

ライアンエアーの配色はもちろん、黄色と青だ。そしてヨーロッパで2番目に大きい余計なサービスなしの航空会社であるイージージェットはオレンジ色の飛行機だ。

Top News
Easy Reading
National News
World News
Science & Health
This week's OMG
Essay
  • 黄色が「安い」を意味する時

サイト内検索

2018年6月29日号    試読・購読   デジタル版
目からウロコの英文ライティング

読者の声投稿フォーム
バックナンバー