「ST」は紙名を新たに「Alpha」として2018年6月29日より新創刊しました。 Alpha以降の全訳はこちら
「ST」は紙名を新たに「Alpha」として2018年6月29日より新創刊しました。 Alpha以降の全訳はこちら

記事全訳

2014年10月31日号掲載の記事(ST編集部訳) print 印刷用に全て表示
Top News

Two of Abe's female ministers resign over separate scandals (p. 1)

安倍内閣の女性2閣僚辞任

閣僚の小渕優子氏と松島みどり氏は10月20日に辞任し、安倍晋三首相の内閣をつまずかせている。2012年12月に発足した安倍政権は、内閣改造を行ない、小渕経済産業大臣と松島法務大臣を含む5人の女性閣僚を指名した先月までは順調に進んでいた。

松島氏は東京の選挙区で夏祭りに来ていた人々に無料のうちわを配ったことで公職選挙法違反の罪に問われている。有権者に物を与えることは、安いうちわくらい些細に見えるものでも法律で禁止されている。

一方で、小渕氏は、群馬の地元選挙区の2つの後援団体が政治資金を不正使用したとされる問題をめぐり辞任することとなった。「国民のみなさまと、長きに渡る支持者の方々、群馬県の故郷のみなさまにご迷惑をおかけし、懸念を起こしたことをお詫びする」と急遽、経済産業省で用意された記者会見で、小渕氏(40)は述べた。その資金がどのように使われたかについて「説明できるように、辞任することで、挙げられている疑問の調査に集中したい」と小渕氏は述べた。

Easy Reading

Basketball: Togashi signs contract with Mavericks (p. 3)

富樫、NBA マーベリックスと契約

ダラス・マーベリックスは、国際的に活躍する日本人ポイントガードの富樫勇樹選手と契約をしたと発表した。富樫選手は今年ダラスのサマーリーグに出場した。

NBAのサマーリーグでマーベリックスのチームの一員として4試合に参加し、富樫選手(21)は(1試合あたり)平均で5.3得点、リバウンドは1.3回だった。

動きの速い(身長)1.67メートルの富樫選手は、ケビン・デュラント選手やテレンス・ロス選手、グレイビス・バスケス選手などのNBA選手を輩出しているアメリカのモントロス・クリスチャン高校に通っていた。富樫選手は2012年に高校を卒業し、日本へ帰国してbjリーグ(日本のプロバスケットボールリーグ)で活躍していた。秋田ノーザンハピネッツと契約し、2013-2014シーズンの平均得点数は16.3点、平均アシストではリーグ最多の7.6本、リバウンドは平均2.9回だった。

富樫選手は田臥勇太選手に継ぐ日本で2人目のNBA選手になることを目指している。田臥選手は2004年の終わりにフェニックス・サンズで短期間プレイした。

Easy Reading

California pumpkin heaviest ever in North America (p. 3)

米加州で933kg のカボチャ、北米史上最大

カリフォルニア州北部で育てられた1トンのカボチャが北アメリカで今までに育てられた中で最も重いカボチャだと発表された。このカボチャは、サンフランシスコ北部のナパ・バレー産で、重さは933キロだった。

北米史上最大の重量を誇るこのカボチャは、ナパ・バレー産の別のカボチャが昨年作った記録を破ったと、非営利団体グレート・パンプキン・コモンウェルスのデイビッド・ステルツ代表は述べた。

このカボチャを育てたナパ・バレーの男性ジョン・ホークリーさんは、カボチャのコンテストの賞金として13,348ドル(140万円)を受け取った。「ナパ・バレーの農家はいい人たちばかりだ。巨大カボチャを育てる悪い人に出会うことはない」とステルツ代表は話した。

世界中で今までに育てられた最大のカボチャの記録は、約952キロの重さのカボチャを育てたスイスの農家が今年作った記録だった。

National News

Mitsubishi shows off Japan's first regional jet (p. 4)

三菱航空機、日本初の国産ジェットお披露目

三菱航空機は10月18日、日本初の国産ジェット旅客機を3度の遅れの後でついに公開した。

三菱重工の子会社(三菱航空機のこと)は愛知県豊山町の工場で、ツインエンジンの新型三菱リージョナルジェット機を公開した。工場では、その中型の航空機を国と他の企業の助けを得て組み立てていた。

初飛行は来年の春の予定で、名古屋を本拠とするこの会社(三菱航空機のこと)は、試験を今年開始する予定で、納入は2017年の予定となっている。3回延期されていた。

National News

Maglev faces cost, engineering hurdles (p. 4)

リニア新幹線認可、コストと技術が課題

10月17日に認可を受けたJR東海のリニア新幹線で、東京から名古屋まではたった40分で移動できるようになり、最速の新幹線の半分以下しかかからなくなる。

磁気で浮揚させられた電車(リニアモーターカーのこと)を作る技術は海外にも売り込まれている。その鉄道が知られるにつれて、JR東海と中央政府は、日本のインフラ輸出拡大を推し進めている。

しかし、このプロジェクトは、前例のない技術面での課題に直面して、コストが超過するかもしれない。

National News

3 ministers visit Yasukuni for fall festival (p. 4)

閣僚3人、靖国神社を参拝

高市早苗総務相は10月17日、戦争に関連のある東京の靖国神社を4日間の秋の大祭中に訪れた最初の閣僚となった。その後、2人の閣僚が同日に参拝した。

高市総務省、有村治子女性活躍担当相、山谷えり子国家公安委員長の参拝は、中国からの非難を招いた。中国はその神社を日本の過去の軍国主義の象徴と捉えている。

National News

U.S. Ospreys take part in disaster drill (p. 4)

オスプレイ、自治体防災訓練に初参加

アメリカ海軍のMV-22オスプレイ2機が和歌山県の津波災害対応実践訓練に10月19日に参加した。ティルトローター戦闘部隊輸送機が地方政府が実施する災害対応訓練に使われたのは初めてのことだ。

巨大地震と津波が日本の中部と西部沖の南海トラフで発生したというシナリオのもとで訓練が行なわれ、その航空機(オスプレイのこと)は緊急医療チームを白浜町の空港から紀伊半島の南端の潮岬へ輸送した。

World News

16 dead in accident at South Korean concert (p. 5)

韓国、コンサート会場で16人が転落死

10月17日、韓国のポップ音楽の野外コンサートを見ていた16人の人々は、立っていた排気口が崩壊し、20メートル落下して死亡したと、当局が発表した。

ソウルの南の城南市の現場写真は、崩壊した排気口の下にあるコンクリートの深い換気シャフトを写していた。城南市のスポークスマンのキムナンジュン氏は、女性グループ・フォーミニッツのコンサートでほかに11人の人々が重傷を負ったと述べた。

コンサートのプランニングに関わった男性が、10月18日の朝に死亡しているのが見つかり、自殺と見られている。

World News

Beijing marathoners don face masks in smog (p. 5)

北京マラソン、マスク姿のランナーも

北京を覆う深刻な大気汚染にも関わらず、10月19日、国際マラソンが行なわれ、参加者は有害なスモッグと闘うためにマスクやスポンジを利用した。

第34回北京国際マラソンは、天安門広場で始まり、数万人の参加者の多くはマスクを着用していた。

屋上で大気の状態を計測しているアメリカ大使館は、大気の状態は危険だと述べた。

この市(北京のこと)の多くの建物は、灰色がかった霧で見えなかった。

World News

Nigeria is Ebola-free; a 'spectacular success' (p. 5)

WHO、ナイジェリアでエボラ終息宣言

42日間新規感染が出ず、世界保健機関(WHO)は10月20日、ナイジェリアでのエボラ熱の終息を宣言した。死に至るウィルスを封じ込めるために今も闘っている国々の参考になるサクセスストーリーとなった。

「ナイジェリアはエボラ熱から解放された」と、WHOの代表者ルイ・ガマ・バズ氏は首都アブジャでの記者会見で述べ、ほかの職員から拍手喝采を受けた。

「これは素晴らしいサクセスストーリーだ。エボラを封じ込めることが可能であることを示しているが、1つの闘いに勝っただけだということをはっきりさせなければならない。西アフリカでもエボラ終息が宣言されてようやく闘いが終わる」と述べた。

World News

Fashion designer Oscar de la Renta dies at 82 (p. 5)

ファッションデザイナーのオスカー・デ・ラ・レンタさん死去

社交界の有名人やハリウッドスターの衣装を40年以上手がけてきた紳士で世界的なデザイナーのオスカー・デ・ラ・レンタさんが亡くなった。82歳だった。

彼の会社の重役と、養女とその夫が署名した手書きの声明によると、ドミニカ生まれのデ・ラ・レンタさんは10月20日の遅くに家族と友人、「かなりの数の犬たち」に囲まれてコネチカット州の自宅で亡くなった。

デ・ラ・レンタさんの特徴的なスタイルは、ボリュームのあるスカートと精巧な刺しゅう、豊かな色彩だった。

Essay

Uncovering the hidden (p. 20)

隠れた場所を発見する

あなたは自分が住んでいる場所のことをどれくらいよく知っているだろうか?

私はシンガポールのことをかなりよく知っていると思っていた。ライフスタイルについてのレポーターをしていたとき、有名スポットも、あまり知られていない場所も仕事で訪れる機会がたくさんあった。時間のあるときには歩いてシンガポールを探索するのも楽しんだ。

しかし、日本に3年間住んだ後、以前ほどはもうシンガポールのことを知らないような気になることがたびたびある。

その理由の1つは、われわれの都市の急速な変化だ。この島(シンガポールのこと)のあらゆるところで、しょっちゅう建物が取り壊され、新しい建物が建てられている。変化がとても急速に起こっているので、ほんの数ヵ月前に訪れたばかりのかつてはなじみのあった通りも、かなり違って見えるかもしれない。旅行客が私に道を尋ねると、私が知っていた場所がもう存在しないことに気付くこともときどきある。

もう1つの理由は、私が単に観察力を十分に鋭くしていなかったことだ。よく、特定の理由で特定の場所を訪れて、すぐに目につかないものは気が付かないでしまう。例えば、あるレストランで食事をするためだけにある通りを歩いているとしたら、近くにあるたくさんの面白いものに気が付かないで進んでいるかもしれない。

このことを示すのにぴったりの例は、旅行客に人気のスポットのリトル・インディアかもしれない。多くのシンガポール人と旅行客が、たくさんあるインド料理店で食事をするために、また、24時間オープンのショッピングセンターのムスタファで買い物をするために、リトル・インディアを訪れている。しかし、リトル・インディアにはバングラデシュのお店や料理店もたくさんあることに気が付いている人はほとんどいない。週末には、多くの外国人労働者が南アジアからここに集まるので、彼らのための特化したサービスがたくさんある。

リトル・インディアのことをもっとよく知ることができたのは、Transient Workers Count Too (TWC2)(「一時滞在の労働者も重要だ」の意)と呼ばれる非政府組織でボランティアをしているためだ。この組織は、外国人労働者の権利を擁護している。私のボランティアでの仕事の一環として、学生グループにリトル・インディアを歩くツアーの提供に関わっている。このツアーの目的は、学生たちにシンガポールで外国人労働者が抱える問題についてよりよく知ってもらうことだ。TWC2のトレーニングで歩くツアーに初めて参加したとき、母国のこんなに重要な地域についてあまりにも知らなさすぎたことを恥ずかしく感じた。

シンガポールをもっと知ろうとして、私は来合わせたバスに飛び乗って、たどり着いた通りや路地を歩いてみることにしている。毎週新しい場所を訪れてみることにしている―京都に住んでいた頃にしていたことだ。

いつも何か面白いものや場所に出くわすわけではないが、歩くたびに自分の国について少し新しい発見をし、われわれの小さな島(シンガポールのこと)について私がまだどれだけ知らないかを思い出させられる。最初の1歩を踏み出す気さえあれば、学び、発見することはとても多くある。

Top News
Easy Reading
National News
World News
Essay
  • 隠れた場所を発見する

サイト内検索

2018年6月29日号    試読・購読   デジタル版
目からウロコの英文ライティング

読者の声投稿フォーム
バックナンバー