「ST」は紙名を新たに「Alpha」として2018年6月29日より新創刊しました。 Alpha以降の全訳はこちら
「ST」は紙名を新たに「Alpha」として2018年6月29日より新創刊しました。 Alpha以降の全訳はこちら

記事全訳

2015年5月15日号掲載の記事(ST編集部訳) print 印刷用に全て表示
Business & Tech

Dark tattoos confuse Apple Watch (p.6)

アップルウォッチ、入れ墨あれば一部機能に影響?

ボディアートのファンでもあるアップルの愛好家たちは、濃い入れ墨がその象徴的な企業(アップルのこと)の話題の新型スマートウォッチを混乱させうることを知りつつある。アップルのインターネット上のサポートページは4月30日に、「入れ墨のインクや模様、色の彩度がセンサーからの光を遮って、安定した読み取りがしにくくなることがある」と警告した。

腕に装着するアップルウォッチの背面についているセンサーは、着用者にカロリー消費量や運動量などの情報を提供するために、血流を感知し、心拍数を記録するLEDライトを使っている。「入れ墨のような皮膚への永久的な、または一時的な変化は、心拍数を測るセンサーの性能にも影響を与える可能性がある」とアップルは述べている。

Top News
Easy Reading
National News
World News
Business & Tech
This week's OMG!
Essay

サイト内検索

2018年6月29日号    試読・購読   デジタル版
目からウロコの英文ライティング

読者の声投稿フォーム
バックナンバー