「ST」は紙名を新たに「Alpha」として2018年6月29日より新創刊しました。 Alpha以降の全訳はこちら
「ST」は紙名を新たに「Alpha」として2018年6月29日より新創刊しました。 Alpha以降の全訳はこちら

記事全訳

2016年4月1日号掲載の記事(ST編集部訳) print 印刷用に全て表示
Top News

Anti-Trump protesters rally in New York, block Arizona road (p. 1)

米各地で「反トランプ」デモ激化

大統領選挙のアメリカ共和党代表選の最有力候補ドナルド・トランプ氏に反対する人々による、選挙活動に妨害を加えようという最新の試みで、何百人もの人々が3月19日、トランプ氏に反対する集会をニューヨークで開き、アリゾナ州の主要道を封鎖した。一部の人々が逮捕されたと警察と目撃者は述べているが、暴力行為は報告されていない。

「ドナルド・トランプは去れ!レイシスト(人種差別主義者)、セクシスト(性差別主義者)、同性愛差別主義者」と、億万長者の不動産王が所有するセントラル・パークを見下ろす贅沢な建物の一つの近くにあるマンハッタンのコロンバス・サークルに集まったデモ参加者たちは叫んだ。多数の警察が出動するなかで、抗議参加者たちは「トランプを国外追放しろ」「トランプの周りに壁をつくれ」と書かれたプラカードを掲げた。

普通のニューヨーカーたちが、11月の大統領選挙を前にした民主党の候補者指名争いで、トランプ氏が明確な最有力候補となっていることを懸念して、このイベントに参加した。

一方、南西部のアリゾナ州では、トランプ氏が同州の指名候補選びを前に開く予定だった集会にトランプ氏の支持者たちがたどり着けないようにしようと、主要な目抜き通りを抗議者たちが封鎖した。推定50人の抗議者たちが「トランプを捨てろ」という文字が書かれたバナーをフェニックスのはずれで掲げた。この不動産王(トランプ氏のこと)は、同州の代議員58人全員の票を容易に勝ち取った。

Easy Reading

Cassiopeia sleeper train makes final regular service run (p. 3)

寝台特急「カシオペア」、最後の定期運行

JR東日本の寝台特急「カシオペア」は3月21日の早くに、札幌から東京までの最後の復路を終わらせ、時代の終わりを示した。

「カシオペア」はJR上野駅で17時間の運行を終えた後、今この電鉄会社(JR東日本のこと)の運行表から消える。JR東日本は、北海道新幹線の開通を前に、首都と札幌間の寝台特急の通常運行を終了した。

3月21日の午前9時25分に「カシオペア」が上野駅に戻ってきたとき、約2200人の鉄道ファンが銀色の寝台列車を迎え、写真を撮り、「ありがとう」と叫んだ。その前には、3月20日に札幌駅に到着したときに、約400人の見物人から同じような歓迎を受けた。

「カシオペア」は1999年に運行を開始し、旅行者にも鉄道ファンにも同じように人気だった。電車を運行するJR東日本は6月から、パッケージ・ツアー用の貸し切りサービスとして「カシオペア」の寝台列車を活用しはじめる計画だ。

Easy Reading

Cities worldwide mark 10th annual Earth Hour (p. 3)

10年目の「アースアワー」、世界各地の名所が消灯

世界中の都市は3月19日の夜、アース・アワー10周年を記念して、電気を消した。アース・アワーは、この惑星を守ることと、気候変動の影響を浮き彫りにするために捧げられた世界的なムーブメントだ。

夜が来ると、韓国からアメリカまで、さまざまな都市で1時間のイベントの間 ― 各都市の現地時間で午後8時30分から9時30分まで、電気が消された。ニューヨークのエンパイア・ステート・ビルの頂上にある照明が落とされ、タイムズ・スクエアのビルボードのいくつかも暗くなった。ソウルでは、ガラスに覆われた市庁舎も、職員が電気を消したいくつかの公共の建物のうちの一つだった。北京では、中国人女優の李冰冰さんが、象徴的な孔子廟に登場し、孔子廟は1時間の間照明が落とされて暗くなった。

最初のアース・アワーのイベントは2007年3月31日に行なわれた。それ以来、そのイベントは、世界中の数千の都市に広がり、毎年3月に開かれている。

National News

Culture agency to move west to boost local areas (p. 4)

文化庁の京都移転が決定

政府は、地方経済の活性化を促しつつ、東京に中央政府の省庁が集中し過ぎている状況に対処するという2つの目的で設けられた政策の下、数年以内に文化庁を京都府に移転することを3月22日に決定した。

政府は、西日本の府県に消費者庁と総務省統計局を移設するかどうかも判断すると述べているが、観光庁を含めた4つの他省庁は移設しない。

National News

New textbooks follow Tokyo's line on isles (p. 4)

教科書、政府の主張反映

来年4月から使用の認定を受けた高校教科書は、2つの係争中の群島を日本の領土として明記している国のガイドラインを反映して、現在使われている教科書よりも領土問題に関する記述を多く含むと、3月18日に文部科学省が発表した。

高校1年生が主に使う教科書の同省による最新の検定過程の結果によれば、地理、日本史、公民の全24教科書に竹島と尖閣諸島に関する言及があるという。

National News

Ship believed carrying plutonium leaves for U.S. (p. 4)

プルトニウム輸送船が出航

原子爆弾約40発分を製造するのに十分な量のプルトニウムを運んでいると見られるイギリスの武装した船が3月22日、貯蔵の目的で積荷をアメリカへ輸送するために東日本の港を出発した。

その船は、2014年に日本がした約束の下で、331キログラムのプルトニウムをサウスカロライナ州の施設へ運ぶことになっている。

武装した核燃料輸送船は、到着の一日後に茨城県東海村を出発したと、メディアが報じた。日本原子力研究開発機構は、安全上の理由から、輸送の詳細を正式に発表しなかった。

National News

Truck driver arrested over Hiroshima pileup (p. 4)

山陽道事故、トラック運転手を逮捕

広島県警は3月18日、県内の高速道路のトンネルで起こった玉突き事故に関係のあるトラックの運転手を逮捕した。逮捕の前日、その事故で、2人が死亡し、数十人が負傷した。

県警によると、皆見成導容疑者(33)は自動車運転業務上過失致死傷罪を認めているという。

皆見容疑者の運転していたトラックは、1台の自動車に追突したことが疑われており、それにより、3月17日の朝に東広島市の山陽自動車道で12台の車両の追突を引き起こし、うち5台が発火する事故となった。

World News

N. Korea fires 5 projectiles from its east coast (p. 5)

北朝鮮、ミサイルかロケット弾を5発発射

北朝鮮は、弾道ミサイルを発射したことで国際的な批判を無視してから数日しか経っていない3月21日、発射物を東岸沖の海域に発射した。

アメリカの国防省の職員は、発射物は短距離弾道ミサイルだったと述べ、国連安全保障理事会の過去の決議に明らかに違反していると北朝鮮を非難した。

韓国の統合参謀本部によると、200キロメートルも飛んだと考えられている発射物は、ハムギョン南部の咸興市の基地から発射されたという。

World News

'Outside party' offers to tap killer's iPhone (p. 5)

iPhone のロック機能解除、外部協力者の可能性

驚くべき発表で、アメリカ連邦当局は3月21日、サンバーナーディーノでの襲撃事件の犯人の1人が使用していたiPhoneのロックを解除する方法を発見していた可能性があることを明らかにした。この開発により、アップル社に協力を強制する必要がなくなるかもしれない。

3月21日の連邦検事による法定文書で、「外部の第三者」が浮上し、FBIがiPhoneのロックを解除できる方法を示したことが明らかになった。

その文書によれば、当局は、「アップルの協力の必要性をなくす」かもしれないその方法を試しているという。

World News

At least 34 dead in Brussels bomb blasts (p. 5)

ブリュッセルの空港と地下鉄でテロ

ブリュッセル空港と、市内の地下鉄で3月22日に爆弾が爆発し、少なくとも34人が死亡し、多数が負傷した。このヨーロッパの国の首都(ブリュッセルのこと)は、再び厳戒態勢となった。ISのグループはこの攻撃の犯行声明を出した。

空港で2回の爆発があり、少なくとも1回は自爆犯によるものだった。約1時間後、もう1発の爆弾がラッシュアワーの地下鉄で爆発した。

「恐れていたことが起こってしまった」とベルギーのシャルル・ミシェル首相は事態の沈静化を求めながら述べた。

World News

Indonesia protests China's retrieval of ship (p. 5)

インドネシア、中国海警局の船に抗議

インドネシアは3月21日、ある船がインドネシアの海域で不法に漁をしていた疑いで拿捕されている間に、その船を中国海警局が救助したことに抗議した。

インドネシアによると、同国の海洋水産省のパトロール船は3月19日、南シナ海の最南端部に重なるインドネシアの排他的経済水域で、中国の船舶を止めた。

漁船のクウェイ・フェイは曳航されていたときに、中国海警局の船舶に衝突され、逃亡を可能にした。

Business & Tech

'Brexit' could cost Britain £100 billion (p. 6)

EU離脱による英国の経済損失は16兆円?

経営者団体の「英国産業連盟」(CBI)が委託した調査によると、イギリスが投票でEUを離脱することを決めた場合、2020年までに1000億ポンド(16兆円)の経済損失があり、95万人の雇用を損失する可能性があるという。

"Brexit"(イギリスのEU離脱)は、EUの仲間だった国々といかなる貿易協定を交渉することができたとしても、イギリスの経済に深刻な衝撃をもたらしうるとCBIは述べた。「この分析は、EUを離脱することが、なぜ生活水準、雇用、成長に実質的な打撃を与えうるかをとてもはっきりと示している」と、CBIのキャロリン・フェアベーン事務局長は声明で3月21日に述べた。

Business & Tech

Apple goes small for new iPhone, iPad (p. 6)

アップル、「iPhone」「iPad」の新モデル発表

アップルは、画面の大きなiPhoneと同じような成功をもたらそうと奮闘して、今は、小さいことも美しくなりうると主張している。このIT大手(アップルのこと)は3月21日に、看板商品のiPhoneとiPad Proタブレットの小型化されたバージョンを発表し、初めて購入する人々や、画面の大きなモデルを敬遠していた人々の関心を引くことを期待している。スマートフォンの売上が全体に鈍化しているなかで、アップルは、新型の4インチのiPhone SEを、同社が提供してきたなかで「最も手頃な」電話だと宣伝している。アップグレードされたカメラと、高速化されたプロセッサーやほかの機能が付いて、iPhone SEのオープン価格は400ドル(45,000円)と、前のモデルのiPhone 5Sよりも50ドル(5,600円)安い。

Business & Tech

Nike unwraps new self-tying shoe (p. 6)

ナイキ、自動で靴ひも結ぶシューズ発表

アメリカのスポーツ用品大手のナイキは3月16日に自動で靴ひもを結ぶ初のシューズ「ハイパーアダプト1.0」を発表した。この靴は、2016年末までに発売される。かかとの高さにセンサーがついていて、足が靴のなかに滑り込んでくるとひもを結ぶ機能を作動させる。2つのボタンが靴の側面についていて、押すと、ひもをゆるめたり、しめたりすることができる。ナイキは2015年に、着用者の動きに適応する「パワーレース」と呼ばれる機能が付いた限定モデルのシューズを発売した。このシューズは、「ナイキ・マグ」という名で、映画『バック・トゥ・ザ・フューチャー・パート2』に着想を得たものだ。今年はオークションのみ入手可能で、その全収益はパーキンソン病の研究のためにマイケル・J・フォックス財団に贈られる。この財団はマイケル・J・フォックスが創設した非営利団体だ。

Business & Tech

Domino's to trial robot pizza delivery in N.Z. (p. 6)

ドミノ・ピザ、宅配ロボットをNZで試験導入へ

ファストフード大手のドミノ・ピザは、ニュージーランドでピザの宅配ロボットを試験的に導入する予定だと、3月18日に発表した。ニュージーランド政府から熱烈に支援されている動きで、ドミノ・ピザはDRU(ロボットの名称であるDomino's Robotic Unitの略)を展開する計画において、当局と協力してきたと述べた。この4輪の機械(宅配ロボットのこと)は、高さ1メートル弱で、最大10枚のピザを運べる加熱ボックスがついている。搭載されたセンサーを使って障害物をよけることができ、充電に戻るまでに店舗から半径20キロ以内にピザを宅配することができるとドミノ・ピザは述べている。顧客は、注文するときにコードを与えられ、それをキーパッドで入力すると、注文したピザが入ったボックスのロックを解除することができる。

Business & Tech

First EV without a battery unveiled in Aichi (p. 6)

電池なしで動く電気自動車の走行実験成功

豊橋技術科学大学は3月18日、電池なしで走行する世界初の電気自動車を公開した。この車は、電気の通った路面から電力を集める特別なタイヤを使って走る。愛知県にある同校での試験運転で、小さな電気自動車は、電気の通った鋼鉄製の小道が2本並列に並べられたテストコースを静かに移動した。鋼鉄線がタイヤに埋め込まれ、自動車に電力を供給する電線管の役割を果たしている。30メートルの距離のコースを走らせた後、この自動車の開発に携わっている大平孝教授は、「加速はスムーズで、乗車は快適だった」と述べた。

Business & Tech

PlayStation virtual reality gear to launch in October

ソニー、ゲーム用VRデバイスを10月に発売

ソニーは、10月にヘッドギア「プレイステーションVR」を399ドル(45,000円)で発売し、バーチャルリアリティのメインストリームをうちたてる計画だ。「バーチャルリアリティは、ゲームの新フロンティアであり、ユーザーがゲームと関わる方法を永遠に変えるものだ」とソニー・コンピュータ・エンターテイメントのアンドリュー・ハウスCEOは、サンフランシスコで3月15日に開かれたプレス向けのイベント中に語った。ソニーは「プレイステーションVR」の発売に10月を選んだのは、予想される需要に見合う個数を製造できるようにするためと、ゲーム開発社がヘッドセットが使えるゲームを用意できるようにするためだと、ハウス氏は述べた。ヘッドセットは、プレイステーション4のゲーム機とつながるように設計されている。

This week's OMG!

Parisians to get sausages, steaks 24/7 (p. 8)

パリ初、肉の自動販売機

彼らに愛されているバゲットがすでに1日24時間入手可能な中、パリ市民が今度はパンによく合うバイヨンヌのハムやバスクのパテをフランスの首都に設置される肉の自動販売機で入手できるようになるのは至極当然に思える。

長い昼食がフランスの「暮らしの芸術」にとって重要な要素であり続け、小さな店であふれた街において、パリ東部の活気あるシャロンヌ通りに設置されるピカピカした赤い機械は少し場違いに見える。

この地区には少なくとも24軒の肉屋があり、肉は不足していないが、このことは、精肉店「L'ami Txulette」のフローレンス・ポゾルさんとミシェルさん夫妻が4万ポンド(500万円)を投資して彼らのプロジェクトを立ち上げ、真空包装された肉を冷蔵された自動販売機で販売するのを思いとどまらせることはなかった。

「うちの店は(週に)2日、日曜日と月曜日は閉めています」とフローレンス・ポゾルさんは話した。「だから、これは週末にお客さまに料理を提供するためのものです。…このアイデアはまた、店の閉店後にみなさんにサービスを提供するためでもありました。私たちは午後8時に閉店しますが、仕事が終わるのがとても遅く、店の前を通るときにはもう閉まっているという人もいます」

Essay

A Japanese lesson (p. 9)

シンガポールで日本についてのレッスン

日本人の近くに住んだり、彼らを教えた初めての経験は、1980年、シンガポールでのことだった。私はアメリカ人だが、シンガポールで教える仕事を得る前に、イギリスとイランに住んでいたことがあり、イングランドから飛び立った。東南アジアで過ごすのはそれが初めてだった。

当時、日本はすでに世界第2位の経済大国になっていて、名目GDPは1兆ドルを超えていたので、シンガポール ― 東南アジアのビジネス界の中心であり、中国人、マレーシア人、インド人のるつぼだった ― に住んで働いている日本人がたくさんいた。

私がロンドンに住んでいたときから、日本のものに対する関心が世界中で高まっていた。イギリスのバンド「ベイパーズ」の曲「ターニング・ジャパニーズ」は1980年にヒットし、和食や寿司の料理店が増えていた。

シンガポールの語学学校で初期に経験したことの一つは、個人レッスンの生徒との出来事で、日本の大手銀行のシンガポール支店で重役を務めている日本人だった。彼は私に、日本ではマンションに住んでいて、成田空港から家までリムジンに乗ったと話した。"mansion"の元々の意味は、億万長者が住んでいるような巨大な家のことで、"limousine"は運転手付きの、車体が大きくて長い高級車のことなので、私は、自分の生徒がとても裕福に違いないと思った。和製英語をほとんど知らなかったのだ。

その学校で別の日本人学生が、私に自己紹介をして、名前を言ったのだが、私は彼が「ミッキーマウス」と言ったのだと思った。実は、彼は日本式に、名字の「三木」を先に言い、名前の「まさひろ」を「まさ」と省略していたのだ。私はすっかり戸惑ってしまった。

シンガポールでは和食と和食の料理店が私の学校に来ている人たちの間で大流行していて、私たちはよく、学期末の集まりで生徒から新しい食べ物を教えてもらっていた。それには、寿司や刺し身、すき焼き、串揚げなどがあった。

イギリス人である当時の妻は、寿司にとても感動して、新鮮な刺し身を買って、酢飯をつくり、握って作る「握り寿司」を家で作ろうとした。彼女は、近くの日本の大型スーパーマーケットからおろしわさびのチューブも買ってきた。家に帰ると彼女はとてもがっかりしていた。米粒一つ一つがくっつかなかったからだ。どの「握り」も崩れた。日本や他の東アジアの国の短くてくっつきやすい米ではなく、長いタイ米を使っていたからだ。経験から学ぶということだろう。

そこでの3年間で私が出会った日本人学生は皆、ご存じのようなステレオタイプ通りだった:礼儀正しく、謙虚で、少し恥ずかしがりやで、勤勉で、まじめだった。行く前に、日本人についてもう少しよく知っておけばよかったのだが!

Top News
Easy Reading
National News
World News
Business & Tech
This week's OMG!
Essay
  • シンガポールで日本についてのレッスン

サイト内検索

2018年6月29日号    試読・購読   デジタル版
目からウロコの英文ライティング

読者の声投稿フォーム
バックナンバー